Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktien oder Anteile halten
Attraktionen von Erlebnisparks instand halten
Attraktionen von Freizeitparks instand halten
Attraktionen von Themenparks instand halten
Doppelarbeit
Funkanlage instand halten
Funkanlagen instand halten
Funkempfangsanlagen instand halten
Funkübertragungsgeräte instand halten
Für angebracht halten
Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten
Gerätschaften von Freizeitparks instand halten
Gerätschaften von Themenparks instand halten
Halten
Halten einer Verbindung
Städtische Strassen mit häufigen Halten

Traduction de «halten doppelarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten

ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden


Gerätschaften von Freizeitparks instand halten | Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten | Gerätschaften von Themenparks instand halten

uitrusting van attractieparken onderhouden | uitrusting van pretparken onderhouden


Attraktionen von Freizeitparks instand halten | Attraktionen von Erlebnisparks instand halten | Attraktionen von Themenparks instand halten

attracties in attractieparken onderhouden | attracties in pretparken onderhouden










Halten einer Verbindung

Afwachtschakeling | Call hold | Hold


städtische Strassen mit häufigen Halten

stadsrit met herhaaldelijk stoppen


Aktien oder Anteile halten

aandelen houden | houder/houdster zijn van aandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. betont, dass die Zusammenarbeit und die Koordinierung mit anderen Gebern und mit internationalen Finanzinstitutionen von größter Bedeutung sind, um Doppelarbeit zu vermeiden, die Wirksamkeit der Hilfe sicherzustellen und den Aufbau von Kapazitäten in den Bewerberländern und den potenziellen Bewerberländern zu fördern; bedauert, dass Justizreformen und die Korruptionsbekämpfung nicht in den Geltungsbereich des Investitionsrahmens für die westlichen Balkanstaaten fallen, der eine gemeinsame Initiative der EU, der internationalen Finanzinstitutionen, der bilateralen Geber und der Regierungen der westlichen Balkanstaaten ist und durch d ...[+++]

34. onderstreept dat samenwerking en coördinatie met andere donoren en internationale financiële instellingen van cruciaal belang is om duplicatie te vermijden, de doeltreffendheid van de steun te garanderen en capaciteitsopbouw in de kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen te bevorderen; betreurt het dat de hervorming van het rechtsstelsel en de strijd tegen corruptie niet vallen onder het toepassingsgebied van het investeringskader voor de westelijke Balkan, dat een gezamenlijk initiatief is van de EU, internationale financiële instellingen, bilaterale donoren en de regeringen van de westelijke Balkan om de steun van de donore ...[+++]


Die Kommission prüft, wie eine elektronische Plattform für Fahrzeuginformationen am effizientesten und effektivsten eingerichtet werden kann, wobei die bestehenden und bereits eingerichteten IT-Lösungen in Bezug auf den grenzüberschreitenden Datenaustausch genutzt werden, um damit die Kosten möglichst gering zu halten und Doppelarbeit zu vermeiden.

De Commissie onderzoekt hoe het meest doelmatig en doeltreffend een elektronisch voertuiginformatieplatform kan worden ingericht, door haar voordeel te doen met bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden.


Um die Berichtslast möglichst gering zu halten, Doppelarbeit zu vermeiden und einen in sich schlüssigen Ansatz bei der Erstellung europäischer Statistiken zu gewährleisten, arbeiten das ESZB und das ESS unter Einhaltung der in Artikel 3 festgelegten statistischen Grundsätze eng zusammen".

Om de rapportagelast tot een minimum te beperken, dubbel werk te voorkomen en een coherente benadering van de productie van Europese Statistieken te waarborgen, werken het ESCB en het ESS nauw samen, met inachtneming van de in artikel 3 vermelde statistische beginselen".


„Um die Berichtslast möglichst gering zu halten, Doppelarbeit vorzubeugen und einen in sich schlüssigen Ansatz bei der Erstellung europäischer Statistiken zu gewährleisten, arbeiten das ESZB und das ESS unter Einhaltung der in Artikel 3 festgelegten statistischen Grundsätze eng zusammen.“

Om de rapportagelast tot een minimum te beperken, dubbel werk te voorkomen en een coherente benadering van de productie van Europese Statistieken te waarborgen, werken het ESCB en het ESS nauw samen, met inachtneming van de in artikel 3 vermelde statistische beginselen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die Berichtslast möglichst gering zu halten, Doppelarbeit zu vermeiden und einen in sich schlüssigen Ansatz bei der Erstellung europäischer Statistiken zu gewährleisten, arbeiten das ESZB und das ESS unter Einhaltung der in Artikel 3 festgelegten statistischen Grundsätze eng zusammen".

Om de rapportagelast tot een minimum te beperken, dubbel werk te voorkomen en een coherente benadering van de productie van Europese Statistieken te waarborgen, werken het ESCB en het ESS nauw samen, met inachtneming van de in artikel 3 vermelde statistische beginselen".


w