Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «halbzeitevaluierung all diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Bericht enthält eine Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse und Empfehlungen der Halbzeitevaluierung des Programms Kultur 2000, die von der dänischen Beratungsfirma PLS Ramboll Management durchgeführt wurde, sowie die wichtigsten Reaktionen und Schlussfolgerungen der Kommission auf diese Empfehlungen.

Dit verslag behelst een samenvatting van de voornaamste bevindingen en aanbevelingen die zijn voortgekomen uit de tussentijdse evaluatie van het programma Cultuur 2000 zoals die is uitgevoerd door het Deense adviesbureau PLS Ramboll Management, alsmede de belangrijkste reacties en conclusies van de Commissie ten aanzien van die aanbevelingen.


Die 18 Sitzungen des Monitoring-Ausschusses im Jahr 2004 boten eine gute Gelegenheit, über folgende Punkte zu beraten und zu entscheiden: (i) Überwachung der Durchführung der einzelnen Programme (ii) Annahme der in das Programm einzuführenden Änderungen, insbesondere jene, die sich aus der 2003 durchgeführten Halbzeitevaluierung ergeben haben sowie (iii) Annahme der Jahresberichte über die erreichten Fortschritte im Hinblick auf die Durchführung der SAPARD-Programme, bevor diese der Kommission offiziell vorgelegt werden.

De 18 vergaderingen van de toezichtcomités in 2004 waren een nuttige gelegenheid voor de bespreking van en besluitvorming over: (i) het toezicht op de uitvoering van de programma’s, (ii) de goedkeuring van in de programma’s aan te brengen wijzigingen, meer bepaald die welke uit de in 2003 verrichte tussentijdse evaluaties voortvloeiden, en (iii) de goedkeuring van de jaarlijkse voortgangsverslagen over de uitvoering van de Sapard-programma’s, voordat deze officieel bij de Commissie werden ingediend.


6. Evaluierung: Die öffentliche Auftragsvergabe für die Halbzeitevaluierung wird 2015 eingeleitet, wobei diese gemäß Artikel 20 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung bis zum 30. Juni 2017 abzuschließen ist; hierfür werden 300 000 EUR benötigt.

6. Evaluatie: in 2015 zal een openbare aanbesteding voor de tussentijdse evaluatie worden uitgeschreven met als doel deze overeenkomstig artikel 20, lid 1, onder a), van de EFG-verordening uiterlijk op 30 juni 2017 te voltooien; hiervoor is 300 000 EUR nodig.


Das Ausschreibungsverfahren für die Halbzeitevaluierung wird 2015 eingeleitet, wobei diese gemäß Artikel 20 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 bis zum 30. Juni 2017 abgeschlossen sein muss.

In 2015 zal een overheidsopdracht voor de tussentijdse evaluatie worden gepubliceerd, teneinde de evaluatie overeenkomstig artikel 20, lid 1, onder a), van Verordening (EU) nr. 1309/2013 uiterlijk op 30 juni 2017 af te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weitere Aktivitäten, insbesondere Maßnahmen zur Unterrichtung der Sozialpartner, der Behörden der Mitgliedstaaten auf lokaler und regionaler Ebene sowie sonstiger Akteure, konnten nicht durchgeführt werden; dies gilt auch für den Erfahrungsaustausch, der während der Umsetzung der vom EGF finanzierten Maßnahmen stattfand, und die frühere Vorbereitung der Halbzeitevaluierung; all diese Maßnahmen mussten aufgrund der Nichtverfügbarkeit von Mitteln für die technische Unterstützung verschoben werden.

Andere activiteiten, met name maatregelen om de sociale partners, de plaatselijke en regionale autoriteiten van de lidstaten en andere belanghebbenden te informeren, konden niet worden uitgevoerd; dit geldt ook voor de uitwisseling van ervaringen die werden opgedaan tijdens de uitvoering van uit het EFG gefinancierde maatregelen, en de eerdere voorbereiding van de tussentijdse evaluatie, die werden uitgesteld door het niet beschikbaar zijn van middelen voor technische bijstand.


1) begrüßt die Tatsache, dass mehr als die Hälfte der beantragten Mittel entweder zur Finanzierung von Studien und Bewertungen laufender EGF-Fälle durch Überwachung der Umsetzung, Identifizierung von Stärken, Mängeln und Erfolgsbeispielen und den daraus für die Zukunft zu ziehenden Lehren oder für eine Datenbank zur Erhebung von Daten zu Querschnittsfragen wie die langfristige Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt oder die Vorbereitung der Halbzeitevaluierung des EGF verwendet werden wollen; ersucht die Kommission, das Parlament über die Verfahren zur Auswahl der Auftragnehmer für diese ...[+++]

1) is ingenomen met het feit dat meer dan de helft van de gevraagde kredieten gebruikt zullen worden voor enerzijds het financieren van studies en evaluaties van de lopende EFG-dossiers door de uitvoering en de zwakke en sterke kanten te onderzoeken, successen vast te stellen en lessen te trekken voor toekomstige dossiers, en anderzijds het opzetten van een kennisbasis voor het vergaren van gegevens inzake brede kwesties als de langdurige herintreding op de arbeidsmarkt of de voorbereiding van de tussentijdse evaluatie van het EFG; verzoekt de Commissie het Parlement op de hoogte te houden van de selectie van de aannemers voor deze studies;


Bewertung (Maßnahmen zur Vorbereitung der in Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe a der EGF-Verordnung vorgesehenen Halbzeitevaluierung des EGF) | 300 000 | 0 EUR (Diese Maßnahmen werden 2010 durchgeführt) |

Evaluatie (voorbereidende activiteiten voor de tussentijdse evaluatie van het EFG, zoals bepaald in artikel 17, lid 1, onder a) van de verordening) | 300 000 | EUR 0 (deze activiteiten worden uitgevoerd in 2010) |


Die 18 Sitzungen des Monitoring-Ausschusses im Jahr 2004 boten eine gute Gelegenheit, über folgende Punkte zu beraten und zu entscheiden: (i) Überwachung der Durchführung der einzelnen Programme (ii) Annahme der in das Programm einzuführenden Änderungen, insbesondere jene, die sich aus der 2003 durchgeführten Halbzeitevaluierung ergeben haben sowie (iii) Annahme der Jahresberichte über die erreichten Fortschritte im Hinblick auf die Durchführung der SAPARD-Programme, bevor diese der Kommission offiziell vorgelegt werden.

De 18 vergaderingen van de toezichtcomités in 2004 waren een nuttige gelegenheid voor de bespreking van en besluitvorming over: (i) het toezicht op de uitvoering van de programma’s, (ii) de goedkeuring van in de programma’s aan te brengen wijzigingen, meer bepaald die welke uit de in 2003 verrichte tussentijdse evaluaties voortvloeiden, en (iii) de goedkeuring van de jaarlijkse voortgangsverslagen over de uitvoering van de Sapard-programma’s, voordat deze officieel bij de Commissie werden ingediend.


Dieser Bericht enthält eine Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse und Empfehlungen der Halbzeitevaluierung des Programms Kultur 2000, die von der dänischen Beratungsfirma PLS Ramboll Management durchgeführt wurde, sowie die wichtigsten Reaktionen und Schlussfolgerungen der Kommission auf diese Empfehlungen.

Dit verslag behelst een samenvatting van de voornaamste bevindingen en aanbevelingen die zijn voortgekomen uit de tussentijdse evaluatie van het programma Cultuur 2000 zoals die is uitgevoerd door het Deense adviesbureau PLS Ramboll Management, alsmede de belangrijkste reacties en conclusies van de Commissie ten aanzien van die aanbevelingen.


Die in Phase 1 vorgeschriebenen Tests für alle neuen Fahrzeugtypen ab 2005 umfassen von der GFS validierte Testinstrumente und –kriterien; die Testinstrumente und Kriterien für Phase 2 (Neuwagen ab 2010) werden im Jahr 2004 einer Halbzeitevaluierung unterzogen, um diese so anzupassen, dass sie den weiteren Entwicklungen in der internationalen Forschung und in den Normungsgremien Rechnung tragen.

De tests waaraan in de eerste fase alle nieuwe autotypes vanaf 2005 zullen worden onderworpen, omvatten door de JRC gevalideerde testinstrumenten -en criteria; de testinstrumenten -en criteria voor de tweede fase (nieuwe auto's vanaf 2010) zullen in 2004 tussentijds worden geëvalueerd om ze in overeenstemming te brengen met de nieuwe ontwikkelingen in het internationaal onderzoek en de normalisatie-instanties.




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     halbzeitevaluierung all diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halbzeitevaluierung all diese' ->

Date index: 2025-03-03
w