Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Für die Verbindlichkeiten haften
Gelbbrennen
Gesamtschuldnerisch haften
Glanzbrennen
Haften
Pickling
Rostentfernung
Unbeschränkt als Gesamtschuldner haften
Unbeschränkte und gesamtschuldnerische Haftung
Zivilrechtlich haften

Traduction de «haften ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


gesamtschuldnerisch haften

hoofdelijk aansprakelijk zijn






für die Verbindlichkeiten haften

aansprakelijk zijn voor de verbintenissen


unbeschränkt als Gesamtschuldner haften | unbeschränkte und gesamtschuldnerische Haftung

onbeperkte aansprakelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Umstand, dass der Ehepartner kraft Artikel 1216 des Zivilgesetzbuches dem anderen Mitschuldner - dem für entschuldbar erklärten Konkursschuldner - gegenüber für die ganze Schuld haften würde, hat ebenfalls keinen Einfluss.

De omstandigheid dat de echtgenoot zou zijn gehouden, krachtens artikel 1216 van het Burgerlijk Wetboek, tot voldoening van de gehele schuld ten aanzien van de andere medeschuldenaar - de verschoonbaar verklaarde gefailleerde - heeft evenmin invloed.


In Beantwortung einer Frage zu der Situation des gesetzlich Zusammenwohnenden, der persönlich für die Schuld seines Partners, der als Konkursschuldner für entschuldbar erklärt wurde, haftet, hat der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 129/2010 vom 18. November 2010 erkannt, dass der Gesetzgeber, wenn er in das Konkursgesetz eine Möglichkeit einführt, den Konkursschuldner für entschuldbar zu erklären, und die Wirkung der Entschuldbarkeit auf den Ehepartner des Konkursschuldners, der persönlich für dessen Schuld haftet, ausdehnt, die gesetzlich Zusammenwohnenden, die ebenfalls persönlich für die Schuld des Konkursschuldners ...[+++]

In antwoord op een vraag over de situatie van de wettelijk samenwonende die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld van zijn verschoonbaar verklaarde gefailleerde wettelijk samenwonende, heeft het Hof, bij zijn arrest nr. 129/2010 van 18 november 2010, geoordeeld dat de wetgever, wanneer hij in de faillissementswet voorziet in een mogelijkheid om de gefailleerde verschoonbaar te verklaren en de gevolgen van de verschoonbaarheid uitbreidt tot de echtgenoot van de gefailleerde die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld van de gefailleerde, terwijl die gunstmaatregel niet geldt voor de wettelijk samenwonende die eveneens persoonlij ...[+++]


Der Umstand, dass der Ehepartner kraft Artikel 1216 des Zivilgesetzbuches dem anderen Mitschuldner - dem für entschuldbar erklärten Konkursschuldner - gegenüber für die ganze Schuld haften würde, hat ebenfalls keinen Einfluss.

De omstandigheid dat de echtgenoot zou zijn gehouden, krachtens artikel 1216 van het Burgerlijk Wetboek, tot voldoening van de gehele schuld ten aanzien van de andere medeschuldenaar - de verschoonbaar verklaarde gefailleerde - heeft evenmin invloed.


Personen, die aufgrund von Artikel 1384 des Zivilgesetzbuches für den Schadensersatz und die Kosten haften, haften ebenfalls für die Geldbusse ».

De personen die op grond van artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek aansprakelijk zijn voor de schadevergoeding en de kosten, zijn het ook voor de geldboete ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausserdem beinhaltete die persönliche Beschaffenheit der Strafe vor dem Inkrafttreten von Artikel 5 des Strafgesetzbuches, dass die strafrechtliche Haftung dieser juristischen Person deren Organen als natürlichen Personen obliegt, mit der Folge, dass sie ebenfalls zivilrechtlich haften.

Bovendien impliceerde het persoonlijke karakter van de straf, vóór de inwerkingtreding van artikel 5 van het Strafwetboek, dat de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van die rechtspersoon op zijn organen als natuurlijke personen rust, met als gevolg dat zij eveneens aansprakelijk zijn op burgerrechtelijk vlak.


« Personen, die gemäss Artikel 1384 des Zivilgesetzbuches für den Schadenersatz und die Kosten verantwortlich sind, haften ebenfalls für die Geldstrafe.

« Zij die overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor schadevergoeding en kosten, zijn insgelijks aansprakelijk voor de geldboete.


Herr und Frau Verbeke-Van Damme haften gesamtschuldnerisch für dieses Darlehen, das ebenfalls zu 9,4% gewährt wird.

De heer en mevrouw Verbeke-Van Damme staan hoofdelijk borg voor deze lening die verstrekt zal worden tegen dezelfde rentevoet, 9,4%.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haften ebenfalls' ->

Date index: 2022-11-20
w