Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Willkürlich festgenommen oder in Haft gehalten werden

Traduction de «haft gehalten oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
willkürlich festgenommen oder in Haft gehalten werden

aan willekeurige arrestatie of detentie worden onderworpen


Grundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen Personen

Geheel van beginselen voor de bescherming van alle personen onder enige vorm van detentie of gevangenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) jede Arbeit, die normalerweise von einer Person verlangt wird, die unter den von Artikel 5 der vorliegenden Konvention vorgesehenen Bedingungen in Haft gehalten oder bedingt freigelassen worden ist;

a) werk hetwelk gewoonlijk wordt verlangd van iemand die wordt gevangen gehouden overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van dit Verdrag of gedurende zijn voorwaardelijke invrijheidstelling;


D. in der Erwägung, dass in Artikel 26 der Verfassung der Französischen Republik festgelegt ist, dass „kein Mitglied des Parlaments [.] wegen der in Ausübung seines Mandates geäußerten Meinungen oder seines Abstimmungsverhaltens belangt werden, Gegenstand einer Fahndung sein, verhaftet, in Haft gehalten oder verurteilt werden [darf]“ und dass kein Mitglied des Parlaments ohne parlamentarische Genehmigung „wegen eines Verbrechens oder eines Vergehens verhaftet oder auf andere Weise seiner Freiheit beraubt oder in seiner Freiheit eingeschränkt werden [darf]“;

D. overwegende dat artikel 26 van de Grondwet van de Franse Republiek bepaalt dat leden van het Parlement niet kunnen worden vervolgd, aangehouden, in hechtenis genomen of berecht op grond van meningen die zij hebben geuit of een stem die zij hebben uitgebracht in de uitoefening van hun mandaat, en dat leden van het Parlement zonder toestemming van de vergadering waarvan zij deel uitmaken niet in een strafrechtelijke of correctionele zaak kunnen worden vervolgd of aangehouden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatreg ...[+++]


(3) Jede nach den Vorschriften des Absatzes 1c dieses Artikels festgenommene oder in Haft gehaltene Person muss unverzüglich einem Richter oder einem anderen gesetzlich zur Ausübung richterlicher Funktionen ermächtigten Beamten vorgeführt werden. Er hat Anspruch auf Aburteilung innerhalb einer angemessenen Frist oder Haftentlassung während des Verfahrens.

3. Eenieder die gearresteerd is of gevangen wordt gehouden, overeenkomstig lid 1 c) van dit artikel moet onmiddellijk voor een rechter worden geleid of voor een andere autoriteit die door de wet bevoegd verklaard is om rechterlijke macht uit te oefenen en heeft het recht binnen een redelijke termijn berecht te worden of hangende het proces in vrijheid te worden gesteld.


Sie kann entweder in Haft gehalten oder vorläufig entlassen werden (sofern die erforderlichen Maßnahmen zur Verhinderung ihrer Flucht getroffen wurden).

Hij kan in hechtenis blijven of in voorlopige vrijheid worden gesteld (indien maatregelen zijn genomen om ontsnapping te voorkomen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Die überstellte Person bleibt im Hoheitsgebiet des Anordnungsstaats und, soweit dies zutrifft, im Hoheitsgebiet des Transitmitgliedstaats, in Haft wegen der Handlungen oder Verurteilungen, für die sie im Vollstreckungsstaat in Haft gehalten wurde, es sei denn, der Vollstreckungsstaat beantragt ihre Freilassung.

6. De overgebrachte persoon blijft op het grondgebied van de uitvaardigende staat en, in voorkomend geval, van de lidstaat van doorvoer, in hechtenis wegens de feiten ten aanzien waarvan hij in de uitvoerende staat als verdachte of veroordeelde in hechtenis werd genomen, tenzij de uitvoerende staat om zijn vrijlating verzoekt.


Kein Mitglied des Parlaments darf wegen der in Wahrnehmung seines Mandats geäußerten Meinungen oder vorgenommenen Abstimmungen verfolgt, Gegenstand einer Untersuchung sein, verhaftet, in Haft gehalten oder verurteilt werden.

"Leden van het Parlement kunnen niet worden vervolgd, aangehouden, in hechtenis genomen of berecht op grond van meningen die zij hebben geuit of een stem die zij hebben uitgebracht in de uitoefening van hun mandaat.


Sie kann entweder in Haft gehalten oder vorläufig entlassen werden (sofern die erforderlichen Maßnahmen zur Verhinderung ihrer Flucht getroffen wurden).

Hij kan in hechtenis blijven of in voorlopige vrijheid worden gesteld (indien maatregelen zijn genomen om ontsnapping te voorkomen).


„Kein Mitglied des Parlaments darf wegen der in Ausübung seines Amtes vorgebrachten Meinungen oder Abstimmungen verfolgt, belangt, festgenommen, in Haft gehalten oder verurteilt werden.

"Leden van het Parlement kunnen niet worden vervolgd, aangehouden, in hechtenis genomen of berecht op grond van meningen die zij hebben geuit of een stem die zij hebben uitgebracht in de uitoefening van hun mandaat.


C. in der Erwägung, dass es in diesem Zusammenhang durchaus von Bedeutung ist, dass Artikel 26 der Verfassung der französischen Republik nur Fälle betrifft, in denen ein Mitglied verhaftet, in Haft gehalten oder dessen Freizügigkeit ganz oder teilweise eingeschränkt wird, oder in denen gegen es ein Verfahren eingeleitet wurde; gemäß Artikel 80 Absatz 8 der Geschäftsordnung der französischen Nationalversammlung kann diese beschließen, dass lediglich die Inhaftierung oder die betreffenden Maßnahmen ganz oder teilweise ausgesetzt werden,

C. overwegende dat het in dit verband niet zonder belang is dat artikel 26 van de grondwet van de Franse Republiek alleen spreekt van aanhouding, detentie, vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of vervolging tegen een parlementslid, en dat de Franse Assemblée Générale, ingevolge artikel 80, lid 8 van haar Reglement, alleen kan beslissen of de detentie of die maatregelen geheel of gedeeltelijk moeten worden geschorst,


C. in der Erwägung, dass es in diesem Zusammenhang durchaus von Bedeutung ist, dass Artikel 26 der Verfassung der französischen Republik nur Fälle betrifft, in denen ein Mitglied verhaftet, in Haft gehalten oder seiner Freiheit beraubt oder in seiner Freiheit eingeschränkt wird, oder in denen es Gegenstand einer Verhandlung ist; gemäß Artikel 80 Absatz 8 der Geschäftsordnung der französischen Nationalversammlung kann sie beschließen, dass lediglich die Inhaftierung oder die betreffenden Maßnahmen ganz oder teilweise ausgesetzt werden;

C. overwegende dat het in dit verband niet zonder belang is dat artikel 26 van de grondwet van de Franse Republiek alleen spreekt van aanhouding, detentie, vrijheidsbenemende of ‑beperkende maatregelen of vervolging tegen een parlementslid, en dat de Franse Assemblée Générale, ingevolge artikel 80, lid 8 van zijn Reglement, alleen kan beslissen of de detentie of die maatregelen geheel of gedeeltelijk moeten worden geschorst,




D'autres ont cherché : haft gehalten oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haft gehalten oder' ->

Date index: 2022-10-21
w