Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben wollen dann » (Allemand → Néerlandais) :

Wir streiten uns in Europa gerade heftig darum, ob auf EU-Ebene 1% des Bruttoinlandsprodukts oder 1,05% des europäischen Bruttoinlandsprodukts als gemeinsame Finanzmittel in Brüssel eingesetzt werden – und wundern uns dann darüber, dass wir Europäer mehr Schwierigkeiten haben als die USA, wenn wir Wachstumskräfte auf unserem Kontinent mobilisieren wollen.

Wij zitten in Europa op dit moment midden in de discussie of er op EU-niveau 1% van het bruto binnenlands product of 1,05% van het Europese bruto binnenlands product als gemeenschappelijke financiële middelen aan Brussel ter beschikking moet worden gesteld.


Die Quelle des Unbehagens, der Distanz, die Sie auch angesprochen haben, ist eine überregulierende Gesetzgebung, die hier Entscheidungen trifft, die unten als Brüsseler Gängelei ankommen. Falls Sie, Herr Kommissionspräsident, dafür ein Beispiel aus Ihrer Verantwortung haben wollen, dann empfehle ich Ihnen, abends kurz vor dem Schlafengehen die Richtlinie zum Bodenschutz zu studieren.

De bron van de onrust en van de afstand waarover u het zelf had, is de buitensporig regulerende wetgeving. Hierdoor worden besluiten die hier worden genomen door de gewone man opgevat als betutteling door Brussel. Als u, mijnheer de voorzitter van de Commissie, daarvan een voorbeeld wilt zien waarvoor u zelf verantwoordelijk bent, dan raad ik u aan om ’s avonds kort voor het slapengaan de richtlijn over de bodembescherming te lezen.


Kommissarin Meglena Kuneva erklärte: „Wenn wir Weihnachten als ‚Lichterfest‘ wollen, dann müssen die Verbraucher Gewissheit haben, dass sie nicht ihre Sicherheit aufs Spiel setzen.

Commissaris Meglena Kuneva merkte in dit verband op: “Willen de lichtjes met Kerstmis blijven branden, dan moet de consument ervan op aan kunnen dat ze veilig zijn.


Wenn wir Göteborg ernst nehmen und ein gleichseitiges Dreieck zwischen ökonomischer, sozialer und umweltpolitischer Entwicklung haben wollen, dann kann man sich zwar betriebswirtschaftlich darauf stützen, aber volkswirtschaftlich stimmt diese Aussage dann nicht.

Als we Göteborg serieus nemen en ervoor willen zorgen dat er een gelijkzijdige driehoek komt tussen economische ontwikkeling, sociaal beleid en milieubescherming, dan klopt uw redenering bedrijfeconomisch wel, maar staatshuishoudkundig niet.


Wenn wir ein Statut haben wollen, dann gibt es nur dieses, und deshalb wird meine Fraktion morgen dem Statut zustimmen. Für uns liegt das Problem aber auch in der Erwägung 12, gegen die wir ja bereits im Rechtsausschuss gestimmt haben.

Wel hebben we een probleem met overweging 12, waarmee we ook al in de Commissie juridische zaken niet konden instemmen.


Wenn wir mehr Europäer haben wollen, dann müssen wir auch mehr Europa wollen. Wir müssen begreifen, dass eine effiziente Union auch eine Union bedeutet, deren Finanzierung gesichert ist.

Wij moeten wel beseffen dat een efficiënte Unie een Unie is die beschikt over financiële middelen.


Viele EU-Bürger – insbesondere wenn sie nicht auf Dauer bleiben wollen oder regelmäßig in ihr Herkunftsland zurückreisen (wie Studenten, Wochenpendler, Personen mit Wohnungen in zwei Mitgliedstaaten) – melden ihren Aufenthalt überdies nicht oder nur dann an, wenn sie einen Grund dazu haben, beispielsweise die Aufnahme einer Arbeit.

Veel EU-burgers – met name degenen die niet verwachten permanent te blijven of regelmatig hun land van herkomst bezoeken (zoals studenten, weekforensen en bezitters van huizen in twee lidstaten) – laten zich wellicht niet inschrijven of doen dit pas als zij hiertoe reden hebben, bijvoorbeeld wanneer zij beginnen te werken.


Bei einem „Lebenszyklus-Ansatz“ müssen wir unsere Bildungssysteme und Arbeitszeitmuster flexibler gestalten, um die Menschen zu unterstützen, die Kinder haben wollen, und zwar dann, wenn sie diese wollen.

Wat nodig is, is een “levenscyclusbenadering” waarin de onderwijssystemen en arbeidspatronen meer flexibiliteit bieden, zodat mensen kinderen kunnen krijgen op het moment dat ze dat willen”.


Wenn wir einen intensiven und korrekten Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission und mit Drittstaaten haben wollen, dann brauchen wir normierte Datensätze, und hier sollen geeignete Maßnahmen getroffen werden, so dass wir dann in der Folge ein normiertes Datensystem zur Verfügung haben.

Als we willen dat er een intensieve en correcte informatie-uitwisseling plaatsvindt tussen de lidstaten onderling, tussen lidstaten en de Commissie en tussen lidstaten en derde landen, dan hebben we gestandaardiseerde records nodig.


Wir wollen dann mit auf Fakten gestützten Maßnahmen genau da eingreifen, wo die Verbraucher auf dem Binnenmarkt noch Probleme haben.

Dit levert ons gegevens op waarmee wij ons beleid kunnen afstemmen op de reële problemen waarmee consumenten in de interne markt te maken hebben.


w