Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Sich stets wandelnde Rechtsprechung
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «haben wir stets » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


sich stets wandelnde Rechtsprechung

jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen


sicherzustellen,dass sich die Konten stets auf dem neuesten Stand befinden

mutaties van dag tot dag bijwerken


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben politischer Konsolidierung und Strukturreformen haben wir stets auch die Notwendigkeit stärkerer Investitionen gesehen.

We hebben altijd gezegd dat we naast politieke consolidatie en structurele hervormingen ook behoefte hebben aan meer investeringen, zowel particuliere als overheidsinvesteringen.


Die EU-Mitgliedstaaten haben sich stets aktiv engagiert und großzügig Mittel bereitgestellt, um die Opfer humanitärer Notfälle zu unterstützen.

De EU-lidstaten hebben altijd genereus deelgenomen en gedoneerd aan de steun voor slachtoffers van rampen.


9. hebt hervor, dass Folgenabschätzungen wie der KMU-Test unabhängig zu erfolgen haben und stets auf einer fundierten und objektiven Analyse der potentiellen Auswirkungen beruhen sollten und ist daher der Auffassung, dass die Mitglieder des Ausschusses für Folgenabschätzung auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission vom Europäischen Parlament und vom Rat ernannt werden und nicht länger an die Weisungen des Kommissionspräsidenten gebunden sein sollten und schlägt zudem vor, dass der KMU-Beauftragte ein ständiges Mitglied des Ausschusses für Folgenabschätzung sein sollte, um die korrekte Dur ...[+++]

9. onderstreept dat effectbeoordelingen volledig onafhankelijk moeten worden verricht en altijd gebaseerd moeten zijn op een gefundeerde en objectieve analyse van de mogelijke gevolgen; is daarom van mening dat leden van de dienst voor effectbeoordelingen door het Europees Parlement en de Raad moeten worden benoemd op basis van een Commissievoorstel, en dat zij niet langer de opdrachten van de voorzitter van de Commissie moeten uitvoeren; stelt voor dat de MKB-gezant permanent lid is van de dienst voor effectbeoordelingen om erop toe te zien dat de MKB-proef correct wordt uitgevoerd;


Es ist verständlich, dass alle Mitgliedstaaten bestimmte Wünsche und Bedürfnisse haben können und auch haben – und sie werden stets berück­sichtigt. Unsere gemeinsame Herausforderung besteht darin, . die Arbeitsweise unserer Union immer weiter zu verbessern.

Het is normaal dat elke lidstaat speciale wensen en behoeften heeft - daar wordt altijd rekening mee gehouden. De gezamenlijke uitdaging is.om de werkwijze van onze Unie te verbeteren".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das haben wir stets getan. Hätte die Kommission die Warnungen beherzigt, die wir seit 1999 in verschiedenen Berichten gegeben haben, die jedoch von der Kommission und vor allem von Charlie McCreevy ignoriert wurden, dann würden die Dinge jetzt ganz anders stehen.

Dat heeft het altijd gedaan. En als de Commissie goed had geluisterd naar de waarschuwingen die we sinds 1999 in diverse verslagen hebben gegeven en die de Commissie, met name in de persoon van de heer McCreevy, in de wind heeft geslagen, dan zou de situatie er nu heel anders uitzien.


(ES) Doch die Europäische Union, die Kommission, der Rat und das Parlament haben sich stets für die Stärkung der regionalen Integration des Mercorsur ausgesprochen, sie haben mit dem Block Verhandlungen geführt und, so weit wie möglich, die regionale Konsolidierung unterstützt.

pero la Unión Europea, la Comisión, el Consejo y el Parlamento se han manifestado siempre a favor de consolidar la integración regional de Mercosur, negociando con el bloque y apoyando, en la medida de lo posible, la consolidación regional.


(ES) Doch die Europäische Union, die Kommission, der Rat und das Parlament haben sich stets für die Stärkung der regionalen Integration des Mercorsur ausgesprochen, sie haben mit dem Block Verhandlungen geführt und, so weit wie möglich, die regionale Konsolidierung unterstützt.

pero la Unión Europea, la Comisión, el Consejo y el Parlamento se han manifestado siempre a favor de consolidar la integración regional de Mercosur, negociando con el bloque y apoyando, en la medida de lo posible, la consolidación regional.


Wir haben auch stets den Wiederaufbau unterstützt: Über den Internationalen Wiederaufbaufonds für den Irak haben wir ein Hilfspaket von 580 Millionen Euro zur Verfügung gestellt.

We hebben ook een steentje bijgedragen aan de wederopbouw door een hulppakket van 580 miljoen euro beschikbaar te stellen via het Internationale Fonds voor de wederopbouw van Irak.


Hiermit ist gemeint, daß wir stets die Kernsubstanz der bestehenden Gemeinschaftspolitiken zugrunde gelegt und erforderlichenfalls eine flexible Anwendungsweise vorgesehen haben; soweit wir dann auf Situationen gestoßen sind, die in den jetzigen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft nicht vorkommen, haben wir uns bemüht, kreative neue Lösungen zu finden.

Er wordt uitgegaan van de wezenlijke elementen van het bestaande gemeenschappelijke beleid. Waar nodig zal naar een flexibele toepassing daarvan worden gestreefd en voor situaties die in de huidige Lid-Staten van de Gemeenschap niet voorkomen, doen wij een beroep op onze verbeeldingskracht om nieuwe oplossingen te vinden.


Ich freue mich über diese Wahl, da es sich um Persönlichkeiten handelt, die sich stetsr Europa eingesetzt haben, die ihre politische und diplomatische Erfahrung auf höchster Ebene eingebracht haben bzw. noch einbringen und die wissen, wie es in einem Unternehmen zugeht.

Ik verheug mij over deze keuze, omdat het hier persoonlijkheden betreft wier actieve inzet voor de Europese opbouw bekend is, wier politieke en diplomatieke ervaring is verkregen op het hoogste niveau van de Staat en die persoonlijk bekend zijn met het bedrijfsleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben wir stets' ->

Date index: 2023-06-06
w