Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben wir bereits gute arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Vertrag von Lissabon und der Europäischen Bürgerinitiative haben wir bereits gute Arbeit geleistet.

We hebben al veel met het Verdrag van Lissabon en het Europees burgerinitiatief gedaan.


Im Falle der Niederlande weiß ich, dass eine Liste existiert, denn die Kommunen, die diese Datenbanken erstellt haben, sind ganz stolz darauf. Aus ihrer Sicht haben sie sehr gute Arbeit geleistet.

In het geval van Nederland weet ik dat er een lijst is, omdat de gemeenten die een databank hebben opgericht hier behoorlijk trots op zijn; zij zijn in de veronderstelling dat ze uitstekend werk hebben verricht.


Im heutigen Bericht wird auch auf die Maßnahmen eingegangen, die die Mitgliedstaaten 2012 ergriffen haben, um den EU-Haushalt zu schützen, und es wird anerkannt, dass in einigen Bereichen gute Arbeit geleistet wurde.

In het vandaag voorgestelde verslag wordt ook gekeken naar de maatregelen die de lidstaten in 2012 hebben genomen om de EU-begroting te beschermen en wordt vastgesteld dat er op een aantal terreinen goed werk is geleverd.


Deutschland und Österreich haben bereits gute Leis­tungen vorzuweisen, mit ihren hohen Beschäftigungsquoten, und Länder wie Spanien und das Ver­einigte Königreich haben vor Kurzem umfangreiche Initia­tiven eingeleitet.

Duitsland en Oostenrijk presteren goed, met hoge arbeidsparticipatiecijfers; en landen als Spanje en het VK hebben onlangs belangrijke initiatieven genomen.


Trotzdem ist es eine gute Vereinbarung und ich denke, wenn wir gute Leitlinien haben, die eine einheitliche Anwendung in der gesamten Europäischen Union sicherstellen können, dann haben wir alle gute Arbeit geleistet und können hoffentlich diese Zahl von einer Million Injektionsnadelverletzungen im Jahr drastisch reduzieren.

Niettemin is het een goede overeenkomst en ik denk dat we, als er goede richtsnoeren zijn om een uniforme tenuitvoerlegging te waarborgen in de hele Europese Unie, goed werk hebben verricht en dat getal van één miljoen injectienaaldverwondingen hopelijk drastisch naar beneden kunnen brengen.


Sie haben bereits einige davon verabschiedet, unter anderem zur Einrichtung unabhängiger Aufsichtsbehörden, die bereits ihre Arbeit aufgenommen haben.

Verschillende daarvan zijn door u al goedgekeurd, onder andere wat betreft de oprichting van onafhankelijke toezichthoudende autoriteiten, die reeds operationeel zijn.


Alle haben eine sehr gute Arbeit geleistet, und an dieser Stelle möchte ich jenen meine Hochachtung zollen, die Spanien in den europäischen Institutionen repräsentiert haben.

Allemaal hebben ze hun ambt heel goed bekleed en ik wil hier graag hulde brengen aan diegenen die Spanje vertegenwoordigd hebben bij de Europese instellingen.


Herr Präsident! Sie haben eine sehr gute Arbeit geleistet und sich ein gutes Mittagessen verdient, und wir auch.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, u hebt uitstekend werk verricht en een prettige lunch verdiend, net als wij.


Die Arbeit zur Vorbereitung eines mehrjährigen Programms auf diesem Gebiet zur Unterstützung des Aufbaus eines modernen Systems des Managements der geistigen Eigentumsrechte in China hat bereits gute Fortschritte gemacht.

De werkzaamheden voor de voorbereiding van een meerjarenprogramma op dit gebied ter ondersteuning van de oprichting van een modern stelsel voor het IER-beheer in China zijn al aardig gevorderd.


Kommission, Rat, Europäisches Parlament, Währungsausschuß und Ausschuß der Zentralbankpräsidenten haben dabei im Geiste guter Zusammenarbeit gemeinsam gute Arbeit geleistet.

De Commissie, de Raad, het Europees Parlement, het Monetair Comité en het Comité van Presidenten hebben alle in goede onderlinge samenwerking efficiënt gefunctioneerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben wir bereits gute arbeit' ->

Date index: 2021-12-03
w