Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben werden später " (Duits → Nederlands) :

Bekanntermaßen haben Kinder, die zu spät eingeschult werden, die Schule zu früh verlassen oder abbrechen, später enorme Schwierigkeiten – sei es, dass sie Probleme mit der Sprache haben, nicht lesen oder schreiben können oder dass sie sich ausgegrenzt und minderwertig fühlen.

Het is een bekend feit dat kinderen die geen onderwijs volgen, te laat met onderwijs beginnen of de school voortijdig verlaten, later aanzienlijke moeilijkheden ondervinden, uiteenlopend van analfabetisme en taalachterstand tot uitsluitings- of minderwaardigheidsgevoelens.


Die meisten Flughäfen haben angegeben, dass sie über Lärmkonturkarten für Lden und Lnight und Bevölkerungsschätzungen bereits vollständig verfügen, oder aber diese in Arbeit sind bzw. später im Jahr vorliegen werden.

De meeste luchthavens hebben meegedeeld dat hun Lden- en Lnight-countouren en ramingen van de bevolkingsaantallen klaar of in voorbereiding zijn of gepland zijn voor later dit jaar.


Wenn sie zum Zeitpunkt der Aufhebung des Konkursverfahrens nicht die Bedingungen erfüllt haben, um für entschuldbar erklärt zu werden, können sie später rehabilitiert werden, sofern sie alle von ihnen geschuldeten Beträge - Hauptsumme, Zinsen und Kosten - vollständig getilgt haben.

Indien zij ten tijde van de sluiting van het faillissement niet aan de voorwaarden voldeden om verschoonbaar verklaard te worden, kunnen zij later gerehabiliteerd worden voor zover zij alle door hen verschuldigde bedragen, hoofdsom, interesten en kosten, geheel hebben voldaan.


Wir dürfen dabei nicht vergessen, dass das aktuelle Thema der Abschluss und die Stärkung des Genfer Abkommens über den Bananenhandel ist und dass das Europäische Parlament und der Rat noch Gelegenheit haben werden, später, wenn die Kommission natürlich den entsprechenden Vorschlag vorlegt, zu diskutieren, ob sie zusätzliche Freihandelskonventionen mit den Andenstaaten und Zentralamerika unterstützen werden.

We mogen niet vergeten dat het nu gaat om het sluiten en versterken van de Overeenkomst van Genève inzake de handel in bananen, en het Europees Parlement en de Raad kunnen later nog bespreken of ze verdere vrijhandelsovereenkomsten met de Andeslanden en Midden-Amerika willen steunen, als natuurlijk de Commissie voorstellen daartoe indient.


Die Gewährung solcher Ausnahmen sollte auf Fälle beschränkt werden, in denen Personen in einem Drittland Gewebe und Zellen zu ihrer künftigen Verwendung lagern oder gelagert haben — dies betrifft insbesondere Partnerspenden von Geweben und Zellen, die in der Reproduktionsmedizin genutzt werden, autologe Spenden oder für nahe Verwandte bestimmte Spenden — und später die Einfuhr dieser Gewebe oder Zellen in die Union im eigenen Namen ...[+++]

De toepassing van die vrijstellingen moet worden beperkt tot situaties waarin een of meer personen weefsels en cellen voor toekomstig gebruik hebben laten bewaren in een derde land, met name in geval van partnerdonatie van geslachtscellen, autologe donatie of donatie aan naaste verwanten, en zij deze weefsels of cellen vervolgens zelf willen laten invoeren in de Unie.


Die Unterstützung des Berichterstatters wird begleitet von einer Anzahl von Kommentaren, und ich möchte mich selbst hier auf Fragen zum Haushaltsplan begrenzen, da wir später die Möglichkeit haben werden, die anderen Punkte, die sie im Bericht aufwerfen, zu diskutieren.

Geachte rapporteur, u heeft een aantal opmerkingen verbonden aan uw steun voor het voorstel waarop ik nu zou willen reageren. Ik zal me daarbij beperken tot begrotingskwesties, aangezien we op een later moment nog tijd hebben voor de behandeling van de overige in uw verslag genoemde punten.


13. fordert die Kommission ebenfalls auf, so weit wie möglich mit Schulungsmaßnahmen und unter Einsatz von Technologie gewisse Mängel zu beseitigen und/oder noch nicht ausgeschöpfte Ressourcen besser zu nutzen; vertritt die Auffassung, dass die Kommission in dieser Hinsicht insbesondere ihre Mittel bereitstellen sollte, um spezifische Schulungen zu finanzieren, die von erfahrenen Diplomaten oder konsularischen Vertretern der Mitgliedstaaten durchgeführt werden und sich an Honorarkonsuln richten, die bereits in Drittländern tätig sind; ist der Ansicht, dass an diesen Schulungen später ...[+++]

13. verzoekt de Commissie tevens om zoveel mogelijk gebruik te maken van technologie en opleidingsmogelijkheden om bestaande tekortkomingen te ondervangen en/of bepaalde nog niet ten volle benutte bronnen zo goed mogelijk te gebruiken; vanuit die optiek zou de Commissie onder andere haar middelen moeten inzetten voor de financiering van specifieke opleidingen door ervaren diplomaten en consulaire ambtenaren van de lidstaten ten behoeve van de honoraire consuls die reeds in derde landen zijn gevestigd; deze opleidingen zullen later ook worden gegeven aan EU-ambt ...[+++]


8. weist darauf hin, dass die MOEL voraussichtlich große Schwierigkeiten bei der Kofinanzierung des Sapard-Programms haben werden, weil sie die für 2000 und 2001 ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel in den Jahren 2002, 2003 und später zusätzlich in ihre Haushalte einstellen müssen; fordert die Kommission deshalb auf, durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass ein Verfall von Sapard-Mitteln wegen verspäteter Implementierung grundsätzlich vermieden wird;

8. wijst erop dat de LMOE waarschijnlijk grote problemen zullen hebben bij de cofinanciering van het SAPARD-programma, omdat zij de oorspronkelijk voor 2000 en 2001 voorziene begrotingsmiddelen in de jaren 2002, 2003 en later extra in hun begrotingen moeten inschrijven; verzoekt de Commissie derhalve er door middel van passende maatregelen voor te zorgen dat het vervallen van SAPARD-kredieten als gevolg van een vertraagde uitvoering principieel voorkomen wordt;


8. weist darauf hin, dass die MOEL voraussichtlich große Schwierigkeiten bei der Kofinanzierung des SAPARD-Programms haben werden, weil sie die für 2000 und 2001 ursprünglich vorgesehenen Haushaltsmittel in den Jahren 2002, 2003 und später zusätzlich in ihre Haushalte einstellen müssen; fordert die Kommission deshalb auf, durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass ein Verfall von SAPARD-Mitteln wegen verspäteter Implementierung grundsätzlich vermieden wird;

8. wijst erop dat de LMOE waarschijnlijk grote problemen zullen hebben bij de cofinanciering van het SAPARD-programma, omdat zij de oorspronkelijk voor 2000 en 2001 voorziene begrotingsmiddelen in de jaren 2002, 2003 en later extra in hun begrotingen moeten inschrijven; verzoekt de Commissie derhalve er door middel van passende maatregelen voor te zorgen dat het vervallen van SAPARD-kredieten als gevolg van een vertraagde uitvoering principieel voorkomen wordt;


Es ist unvermeidlich, dass die Zahlen für 2003 und später unverbindlichen Charakter haben, da sie angesichts des Ergebnisses der Durchführbarkeitsstudie überprüft werden müssen.

Voor 2003 en de volgende jaren zijn de cijfers noodzakelijkerwijs indicatief, aangezien zij zullen moeten worden herzien naargelang van de resultaten van de uitvoerbaarheidsstudie.


w