Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben vielmehr werde " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte hier nicht auf besondere Details oder auf Probleme eingehen, die wir bei jeder einzelnen Agentur festgestellt haben; vielmehr werde ich nur jene Themen beleuchten, die sich in der gemeinsamen Debatte als die wichtigsten herausgestellt haben.

Ik zal hier niet stil blijven staan bij de details en de problemen waar de afzonderlijke agentschappen op zijn gestuit, maar alleen de belangrijkste aspecten voor een gemeenschappelijk debat noemen.


Ich werde vielmehr sagen, dass wir ein doppeltes Problem haben.

In plaats daarvan hebben we volgens mij te maken met een tweeledig probleem.


Vielmehr wurde ich gebeten, mich an die für heute geplanten Termine zu halten. Ich habe mein Bestes versucht und natürlich werde ich Gelegenheit haben, im Dezember wieder hier im Parlament zu erscheinen, wenn Sie dies wünschen, um ausführlicher auf die Fragen der Redner einzugehen.

Ik heb mijn best proberen te doen, en ik zal in december, als u daar prijs op stelt, nogmaals in het Parlement verschijnen om dan wat uitgebreider antwoord te geven op de vragen van alle sprekers.


4235 und 4236 führt der Ministerrat an, dass der durch den vorlegenden Richter erwähnte Behandlungsunterschied nur die Frage betreffe, ob die Unterbrechungszulage während der Kündigungsfrist oder während des durch die ausgleichende Kündigungsentschädigung gedeckten Zeitraums gezahlt werde. Diese Frage werde aber nach Darlegung des Ministerrates weder durch Artikel 39 des Gesetzes über die Arbeitsverträge, noch durch Artikel 103 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 geregelt, sondern vielmehr in Bezug auf das Personal autonomer öffentlicher ...[+++]

Die kwestie zou echter volgens de Ministerraad noch worden behandeld in artikel 39 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten, noch in artikel 103 van de wet van 22 januari 1985, maar wel, wat betreft het personeel dat wordt tewerkgesteld in de autonome overheidsbedrijven, zoals dat te dezen het geval is, in de artikelen 7, 15 en volgende van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bestuursautonomie ...[+++]


Zuhause in Schweden werde ich oft gefragt, ob es tatsächlich ein europäisches Sozialmodell gibt, oder ob wir nicht vielmehr viele verschiedene Modelle haben.

In Zweden vraagt men mij vaak of er echt een Europees sociaal model bestaat of dat er eerder sprake is van een verzameling van verschillende modellen.


Wir haben damals gewarnt, dieser Beschluss werde entgegen der allenthalben geäußerten Behauptung nicht nur nicht zur Demokratisierung und Verbesserung der Lebensbedingungen der Völker der Türkei beitragen, sondern das Regime vielmehr ermutigen, seine Unterdrückungspolitik noch zu verstärken.

Wij hebben toen onmiddellijk gewaarschuwd en gezegd dat dit besluit niet alleen weinig behulpzaam zou zijn voor de democratisering en de verbetering van de levensstandaard van het Turkse volk, zoals zo velen beweerden, maar zelfs een reden zou zijn voor het regime om de repressie te verscherpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben vielmehr werde' ->

Date index: 2022-02-05
w