Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben dass diese ganze debatte deshalb beendet » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Definition verdeutlicht auch die zahlreichen Faktoren, die Armut und/oder Ausgrenzung zugrunde liegen, sowie die ganz unterschiedlichen Probleme der Mitgliedsstaaten und die Prioritäten, die sie deshalb festgelegt haben.

In deze definitie komen tegelijkertijd de vele factoren tot uitdrukking die aan de basis liggen van armoede en/of uitsluiting, van de diversiteit van de problemen waarvoor de lidstaten zich gesteld zien en van de prioriteiten die zij daarvoor hebben gesteld.


Die Kollegen, die insbesondere auf einer Seite dieses Hauses sagen, dass die Franzosen und die Niederländer die Verfassung abgelehnt haben und dass diese ganze Debatte deshalb beendet werden muss und wir nie wieder einen Vorstoß zur Änderung der Verträge unternehmen sollten, machen es sich viel zu einfach und wollen im Grunde nur eine Antwort hören. Wenn einer dieser Kollegen fragt: „Welche ...[+++]

Als zij vragen, zoals één van hen deed: “Welk deel van het woord ‘nee’ in de Franse en Nederlandse resultaten begrijp je niet?”, kunnen wij met net zoveel gemak de zaak omdraaien en vragen: ‘welk deel van het woord ‘ja’ begrijp jij niet in het antwoord van de zestien of achttien andere landen - met inbegrip van Roemenië en Bulgarije - die ‘ja’ hebben gezegd tegen de Grondwet?”.


Rechtsvorschriften aber müssen auf stichhaltigen und verlässlichen Daten basieren, und diese ganze Debatte über selbstständige Kraftfahrer, die 86 Stunden pro Woche arbeiten und deshalb Unfälle verursachen, ist nichts anderes als Panikmache: Panikmache, die auf keinerlei verlässlichen Daten basiert.

De wetgeving moet gebaseerd zijn op betrouwbare gegevens en alle spookverhalen over zelfstandige bestuurders die 86 uur per week rijden en ongelukken veroorzaken, zijn alleen maar bangmakerij en niet gebaseerd op betrouwbare gegevens.


Der Herr Kommissar wird nicht gekränkt sein, weil auch er mit uns im Ausschuss saß, als Malcom Harbour mit der Binnenmarktinitiative aufwartete, einer Initiative, welche die ganze Debatte über den Binnenmarkt wiederaufgerollt hat, und jeder – ungeachtet der politischen Zugehörigkeit, seien es Sozialisten, Grüne, Liberale oder von den Europäischen Konservativen und Reformisten selbst – ich würde sagen, fast jeder hat diese Idee unterst ...[+++]

Mijnheer de commissaris zal dat zeker niet als een belediging opvatten, want hij zat samen met ons in commissie toen de heer Harbour met zijn initiatief inzake de interne markt kwam en hij zo de hele discussie over de interne markt nieuw leven inblies. Ik moet zeggen dat alle collega’s, door alle fracties heen, of het nu socialisten, groenen, liberalen of leden van de ECR waren, ja dat die bijna allemaal voorstander van zijn initiatief waren.


Zum Schluss möchte ich nur noch anmerken, dass die ganze Debatte über die Fragen Verbraucherverträge, Bestimmungslandprinzip, Herkunftslandprinzip, Verhältnis zwischen Dienstleister, Lieferant und Verbraucher auf der anderen Seite nur einmal mehr belegt hat, was das Parlament immer wieder sagt: Wir brauchen auf Dauer ein optionales Instrument für das Vertragsrecht für den grenzüberschreitenden Handel, und wir sind froh, dass sich diese Forderung auch in d ...[+++]

Tot slot zou ik slechts nog willen opmerken dat het hele debat over consumentenrechten, over de “land van bestemming”-regel en de “land van oorsprong”-regel, en over de relatie tussen aanbieders of leveranciers en consumenten alleen maar de voortdurend herhaalde boodschap van het Parlement heeft verstrekt dat wij op de lange termijn een optioneel instrument nodig hebben voor de wetgeving inzake contracten voor grensoverschrijdende ...[+++]


Diese Definition verdeutlicht auch die zahlreichen Faktoren, die Armut und/oder Ausgrenzung zugrunde liegen, sowie die ganz unterschiedlichen Probleme der Mitgliedsstaaten und die Prioritäten, die sie deshalb festgelegt haben.

In deze definitie komen tegelijkertijd de vele factoren tot uitdrukking die aan de basis liggen van armoede en/of uitsluiting, van de diversiteit van de problemen waarvoor de lidstaten zich gesteld zien en van de prioriteiten die zij daarvoor hebben gesteld.


Ich kann Ihnen versichern, daß die Kommission dieses Ziel wirklich voll und ganz anstrebt. Deshalb haben wir den Aktionsplan vorgelegt, in dem konkrete Maßnahmen mit konkreten Zeitpunkten angeführt sind. Deshalb fassen wir die Haushaltsordnung total neu, und ich werde dem Parlament in Kürze dazu berichten.

Ik kan u verzekeren dat de Commissie vastbesloten is dit doel volledig te bereiken. Daarom hebben wij ook ons actieplan ingediend, met concrete maatregelen en concrete data. Daarom zijn wij het Financieel Reglement van top tot teen aan het herzien, waarover ik het Parlement binnenkort verslag zal uitbrengen.


Die Minister haben deshalb an alle Parteien, die in wie auch immer geartete bewaffnete Konflikte verwickelt sind, den Appell gerichtet, davon abzusehen, die Zivilbevölkerung und ganz besonders die Kinder in diese Konflikte hineinzuziehen.

Zij riepen daarom alle bij een gewapend conflict betrokken partijen op de burgerbevolking, en in het bijzonder kinderen, niet daarbij te betrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben dass diese ganze debatte deshalb beendet' ->

Date index: 2021-12-26
w