Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konnte

Vertaling van "haben tatsächlich viel " (Duits → Nederlands) :

Wir waren als Europäer, die wir hoch technologisiert sind und schon vieles koordiniert haben, tatsächlich hilflos, als es darum ging, dieser Katastrophe zu begegnen und zu sehen, wie man Lösungen finden kann.

Als Europeanen bleken we met al onze geavanceerde technologie en al onze ervaring echt hulpeloos te zijn toen het erom ging met deze ramp om te gaan en oplossingen te vinden.


Auch da sehen wir, dass wir vieles auf dem Papier haben und vieles diskutieren, es aber in der Realität tatsächlich noch an vielem fehlt.

Ook hier wordt duidelijk dat we veel op papier hebben staan en over veel zaken hebben gediscussieerd, maar dat het in werkelijkheid nog aan veel ontbreekt.


Die G20 haben sehr viel versprochen, und ich bin davon überzeugt, dass auf dem G20-Gipfel in Toronto – also unter kanadischer Führung – jetzt tatsächlich gezeigt werden muss, dass die G20-Staaten auch konkrete Maßnahmen ergreifen und nicht nur Versprechen abgeben.

De G-20 heeft erg veel beloofd en op de G-20-top in Toronto, dus onder Canadees voorzitterschap, moet de bereidheid van de landen om concrete maatregelen te nemen nu echt blijken en mag het niet bij toezeggingen blijven.


Der Hof erkannte, dass Artikel 26 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 - so wie die Beschäftigungsabkommen selbst - zum Zweck hatte, die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer zu verteilen beziehungsweise umzuverteilen, und dass der Gesetzgeber « vernünftigerweise davon ausgehen [konnte], dass die Unternehmen, die ihre Tätigkeit nicht während der vier Quartale des Jahres 1996 ausgeübt haben, nicht über ein ausreichend stabiles Arbeitnehmerpotential verfügten, mit dem sie tatsächlich ...[+++]

Het Hof oordeelde dat artikel 26 van de wet van 13 februari 1998, net zoals de tewerkstellingsakkoorden zelf, tot doel had de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen, en dat de wetgever « in redelijkheid [vermocht] te oordelen dat de ondernemingen die hun bedrijvigheid niet tijdens de vier kwartalen van 1996 uitoefenden, niet beschikten over een voldoende stabiel werknemerspotentieel waardoor zij daadwerkelijk aan de met de maatregel beoogde arbeidsherverdeling zouden kunnen doen ».


Trotz unserer unterschiedlichen Auffassungen zum Nuklearprogramm oder den Menschenrechten haben wir tatsächlich vieles mit dem Iran gemein.

We delen daadwerkelijk veel gemeenschappelijke belangen met Iran, ondanks onze verschillen in opvatting inzake het nucleaire programma of de mensenrechten.


Die Programmverhandlungen haben tatsächlich viel Zeit in Anspruch genommen.

De programma-onderhandelingen hebben zeer veel tijd gekost.


Diese nationalen Rechtsvorschriften haben im Übrigen zu der paradoxen Situation geführt, dass für die der 48-Stunden-Obergrenze unterliegenden Arbeitnehmer Listen der von ihnen tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden vorliegen, nicht aber für die Arbeitnehmer, die sich dafür entschieden haben, mehr zu arbeiten, obwohl diese doch in viel stärkerem Maße Gesundheits- und Sicherheitsrisiken ausgesetzt sind.

Die bepalingen van de nationale wet hebben trouwens tot een paradoxale situatie geleid: er bestaan registers over de gewerkte uren voor werknemers op wie de 48-uren limiet van toepassing is, maar niet voor werknemers die gekozen hebben om méér uren te werken en wier gezondheid en veiligheid dus aan veel meer risico's zijn blootgesteld.


Tatsächlich haben aber vielleicht auch viele andere Mitgliedstaaten ähnlich restriktive Vorschriften, so dass dieses Urteil neue legale Möglichkeiten der Steuerplanung eröffnet und den Mitgliedstaaten weitere Schwierigkeiten bringen könnte.

Vele andere lidstaten hebben mogelijkerwijs ook soortgelijke beperkende regels, waardoor deze beslissing nieuwe juridische mogelijkheden voor belastingplanning creëert en tot verdere problemen voor de lidstaten kan leiden.


Nach der 2003 CBI/Pertemps Employment Trends Survey [14] sollen 33 % der britischen Arbeitnehmer eine Opt-out-Vereinbarung unterschrieben haben, d. h. also mehr als doppelt so viele, wie tatsächlich über einen längeren Zeitraum mehr als 48 Stunden arbeiten.

Volgens een enquête die uitgevoerd werd voor de CBI [14] heeft 33% van de Britse werknemers een opt out-overeenkomst ondertekend, dat wil zeggen meer dan het dubbele van het aantal dat verklaart daadwerkelijk over een lange periode meer dan 48 uur te werken.


In den letzten Jahren hat sich bei den Arten der Kredite, die den Verbrauchern zugänglich sind und von ihnen tatsächlich in Anspruch genommen werden, vieles geändert; neue Formen haben sich herausgebildet und entwickeln sich weiter.

Overwegende dat in de laatste jaren de aard van de voor consumenten beschikbare en door hen gebruikte kredieten grote wijzigingen heeft ondergaan; dat nieuwe vormen van consumentenkrediet zijn opgekomen en zich verder ontwikkelen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben tatsächlich viel' ->

Date index: 2021-03-08
w