Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben sollten daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitglieder des Pädiatrieausschusses sollten daher keinerlei finanzielle oder sonstige Interessen in der pharmazeutischen Industrie haben, die ihre Unparteilichkeit beeinflussen könnten, sie sollten sich dazu verpflichten, im Interesse des Gemeinwohls und unabhängig zu handeln, und sie sollten jährlich eine Erklärung über ihre finanziellen Interessen abgeben.

De leden van het Comité pediatrie mogen derhalve geen financiële of andere belangen in de farmaceutische industrie hebben waardoor hun onpartijdigheid in het gedrang kan komen. Zij verbinden zich ertoe in dienst van het algemeen belang en in een geest van onafhankelijkheid te handelen, en leggen jaarlijks een verklaring af over hun financiële belangen.


Trotz der technischen Fortschritte haben die erneuerbaren Energien noch nicht den Entwicklungsstand erreicht, um mit den fossilen Energieträgern und der Kernenergie konkurrieren zu können, und sollten daher weiter gefördert werden, damit sie auf einem faireren Markt wettbewerbsfähig werden.

Ondanks de technologische vooruitgang zijn hernieuwbare energiebronnen nog niet voldoende ontwikkeld om te kunnen concurreren met fossiele energie en kernenergie.


Wenn die Nichtdiskriminierungsverpflichtung nicht eingehalten wurde und daher regulierte Zugangsentgelte gemäß Nummer 54 erneut auferlegt werden, ohne dass die NRB hierfür eine neue Marktanalyse durchführen müssen, sollten derartige Konsequenzen bereits mit der ursprünglichen Maßnahme gemeldet worden sein, wobei sich die Marktdaten, auf die die NRB ihre ursprüngliche Marktanalyse gestützt hatte, nicht wesentlich geändert haben sollten.

Om over te kunnen gaan tot het opleggen van gereguleerde wholesaletoegangsprijzen nadat er overeenkomstig punt 54 niet is voldaan aan de verplichting tot non-discriminatie zonder dat de nri’s een nieuwe marktanalyse hoeven uit te voeren, dient een dergelijk mogelijke consequentie deel uit te maken van de in eerste instantie aangemelde maatregel en mogen de marktgegevens waarop de nri haar initiële marktanalyse heeft gebaseerd, geen wezenlijke verandering hebben ondergaan.


Diese europäischen Dienstleister sollten daher das Recht haben, ihre Leistungen vorübergehend (auch elektronisch) grenzüberschreitend in Irland anzubieten, ohne ungerechtfertigte oder unangemessene Anforderungen erfüllen zu müssen.

Deze aanbieders van diensten uit de EU moeten derhalve in Ierland op tijdelijke basis (ook elektronisch) grensoverschrijdende diensten kunnen verrichten zonder te worden onderworpen aan ongerechtvaardigde of onevenredige vereisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erkennt daher auch die Rechtmäßigkeit dieser "Präsidentschaftswahlen" nicht an, die keinerlei Auswirkungen auf die friedliche Beilegung des Konflikts um Berg-Karabach haben sollten.

Zij erkent evenmin de legitimiteit van deze "presidentsverkiezingen" die geen enkele weerslag mogen hebben op de vreedzame regeling van het conflict in Nagorno-Karabach.


Es ist daher notwendig, das Format zu bestimmen, das die einzelnen Unterlagen haben sollten, und ausführlich zu beschreiben, welche Angaben sie enthalten sollten.

Daartoe dient het formaat van elk document te worden vastgesteld en moet uitvoerig worden beschreven welke informatie deze documenten moeten bevatten.


Die Mitglieder des Pädiatrieausschusses sollten daher keinerlei finanzielle oder sonstige Interessen in der pharmazeutischen Industrie haben, die ihre Unparteilichkeit beeinflussen könnten, sie sollten sich dazu verpflichten, im Interesse des Gemeinwohls und unabhängig zu handeln, und sie sollten jährlich eine Erklärung über ihre finanziellen Interessen abgeben.

De leden van het Comité pediatrie mogen derhalve geen financiële of andere belangen in de farmaceutische industrie hebben waardoor hun onpartijdigheid in het gedrang kan komen. Zij verbinden zich ertoe in dienst van het algemeen belang en in een geest van onafhankelijkheid te handelen, en leggen jaarlijks een verklaring af over hun financiële belangen.


11. BETONT, wie wichtig internationale Maßnahmen zur Bewältigung der globalen Umweltprobleme sind, die durch Emissionen von Seeschiffen aller Flaggen verursacht werden, und IST daher DER ÜBERZEUGUNG, dass in der IMO in enger Zusammenarbeit mit den Staaten, die über die größten Flotten verfügen, internationale Lösungen angestrebt werden sollten und dass die Annahme von Anlage VI des MARPOL-Übereinkommens hierbei einen entscheidenden Schritt darstellt, und FORDERT die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die dieses wichtige internati ...[+++]

11. BENADRUKT dat de bevordering van internationale maatregelen van belang is om wereldwijd de milieuproblemen door emissies van zeeschepen - ongeacht de vlag die zij voeren - op efficiënte wijze aan te pakken; IS daarom VAN OORDEEL dat er in nauwe samenwerking met belangrijke zeevarende naties op het niveau van de IMO naar internationale oplossingen moet worden gestreefd, en dat in dit verband de aanneming van bijlage VI van het MARPOL-Verdrag een belangrijke stap is om dit doel te bereiken; SPOORT de EU-lidstaten die dit belangrijke internationaal instrument nog niet bekrachtigd hebben, AAN dit alsnog spoedig te doen, zodat het in we ...[+++]


5. UNTERSTREICHT, dass alle Parteien, die sich an der Finanzierung der Entwicklungs- und Einführungsphase des Systems EGNOS beteiligt haben, insbesondere die Mitglieder der EOIG, in die künftigen politischen Entscheidungen betreffend das System eingebunden werden sollten und dass daher eine geeignete Übereinkunft zwischen allen betroffenen Parteien und dem gemeinsamen Unternehmen GALILEO geschlossen werden sollte".

5. ONDERSTREEPT dat alle partijen die aan de financiering van de ontwikkelings- en de ingebruiknemingsfase van het EGNOS-systeem hebben bijgedragen, met name de leden van de EOIG, moeten worden betrokken bij de toekomstige beleidsbeslissingen betreffende het systeem en dat daarvoor een passend akkoord moet worden gesloten tussen alle betrokken partijen en de Gemeenschappelijke Onderneming GALILEO".


b) die staatlichen Stellen eine besondere Verantwortung für die Förderung des sozialen Zusam­menhalts und somit für die e‑Barrierefreiheit haben; sie sollten daher die ver­schiedenen ihnen zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen, z.B. Rechtsvor­schriften, Normung und Zerti­fizierung sowie das öffentliche Beschaffungswesen;

b) openbare instanties dragen de bijzondere verantwoordelijkheid om sociale cohesie, en dus ook e‑toegankelijkheid, te bevorderen en beschikken daartoe over allerlei instrumenten, zoals wetgeving, normalisatie, certificatie en overheidsopdrachten;




D'autres ont cherché : haben sollten daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben sollten daher' ->

Date index: 2021-04-30
w