Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können

Vertaling van "haben sollte nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission macht ferner geltend, das Gericht sei, selbst wenn sie die geänderten Rückzahlungsbedingungen zu Unrecht als staatliche Beihilfe angesehen oder den Beihilfebetrag in der streitigen Entscheidung falsch beziffert haben sollte, nicht berechtigt gewesen, den Teil der Entscheidung, der sich darauf beziehe, insgesamt für nichtig zu erklären.

Zelfs als de Commissie de gewijzigde terugbetalingsvoorwaarden ten onrechte als staatssteun had opgevat of het bedrag van de steun in de litigieuze beschikking onjuist had berekend, mocht het Gerecht volgens haar het deel van de litigieuze beschikking dat daarop betrekking had, niet in zijn geheel nietig verklaren.


Nach Dafürhalten der Kommission haben die betreffenden Länder Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung, die es seit 2005 geben sollte, nicht ergriffen.

De Commissie meent dat de betrokken landen de sinds 2005 vereiste maatregelen om de volksgezondheid te beschermen niet hebben genomen en verzoekt hen vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om de periode van niet-naleving zo kort mogelijk te houden.


Nach Dafürhalten der Kommission haben beide Mitgliedstaaten Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung, die es seit 2007 geben sollte, nicht ergriffen.

De Commissie is van oordeel dat beide lidstaten niet de sinds 2007 vereiste maatregelen hebben genomen om de gezondheid van de bevolking te beschermen en verzoekt hen vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om zo vlug mogelijk aan de regels te voldoen.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Malmström! Das Problem mit der von der Kommission vorgelegten Mitteilung besteht darin, dass es sich um eine Mitteilung handelt, die derzeit in Bezug auf die kurzfristigen Probleme, die das hier angesprochene Thema beinhaltet, oder sogar die Notlösungen, die die Europäische Union zu diesem Zeitpunkt umgesetzt haben sollte, nicht glaubwürdig ist.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Malmström, het probleem met de mededeling van de Commissie is dat deze op dit moment niet geloofwaardig is, gelet op de kortetermijnproblemen die de onderhavige kwestie met zich meebrengt, en gelet op de noodoplossingen die de Europese Unie op dit moment al had moeten uitvoeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach meiner Ansicht sollte die ICCAT in ihre Programme zusätzliche Kontrollsysteme einbauen. Der unterschiedslose Fang von Thunfischen, die das Mittelmeer noch nicht erreicht haben, sollte nicht mehr möglich sein.

Ik ben eveneens de mening toegedaan dat de ICCAT extra controlesystemen in zijn programma’s moet inbouwen. Het is namelijk onaanvaardbaar dat de tonijnen lukraak onderschept wordt voordat ze de Middellandse Zee binnenzwemmen. Het mag niet mogelijk zijn dat er binnen de Middellandse Zee zomaar op los gevist wordt, alleen maar vanwege de hoge handelswaarde van blauwvintonijn.


45. ist der Ansicht, dass die Europäische Union ihre Fähigkeiten auf der Grundlage der zivilen und militärischen Planziele weiter ausbauen sollte; stellt fest, dass sie bestrebt sein sollte, eine Streitmacht von 60 000 Soldaten zur ständigen Verfügung zu haben; bekräftigt seinen Vorschlag, dass das Eurokorps den Kern dieser Streitkräfte bilden sollte, nötigenfalls verstärkt durch zusätzliche See- und Luftkapazitäten; begrüßt die Einigung zwischen Deutschland und Frankreich über den Fortbestand der Deutsch-Französischen Brigade an g ...[+++]

45. is van mening dat de EU de uitbouw van haar capaciteiten moet voortzetten op basis van de civiele en militaire hoofddoelen; wijst erop dat de Unie moet proberen om permanent een troepenmacht van 60 000 soldaten ter beschikking te hebben; herhaalt zijn voorstel dat het Eurokorps de kern moet vormen van een dergelijke troepenmacht, die indien nodig wordt aangevuld met capaciteiten op zee en in de lucht; is verheugd over het feit dat Duitsland en Frankrijk een akkoord ...[+++]


Die Einkommensverluste der Zuckerrübenerzeuger, die im Bezugszeitraum eine durchschnittliche jährliche Erzeugung von weniger als 300 Tonnen Zuckeräquivalent nachweisen, sollten zu 75 % ausgeglichen werden; die Stützung für die Erzeuger, die im Bezugszeitraum eine durchschnittliche Erzeugung von über 300 Tonnen Zuckeräquivalent jährlich verzeichnet haben, sollte nicht mehr als 50 % der Einkommensverluste betragen.

De verliezen van bietenproducenten die gedurende de referentieperiode een gemiddelde jaarproductie hadden van minder dan 300 ton suikerequivalenten moeten voor 75% worden gecompenseerd; de steun aan producenten die gedurende de referentieperiode een gemiddelde jaarproductie hadden van meer dan 300 ton suikerequivalenten mag niet groter zijn dan 50% van de inkomstenderving.


Schließlich bedauere ich, dass während des Konvents die Frage, an welchem Ort das Europäische Parlament seinen Sitz haben sollte, nicht diskutiert worden ist.

Ten slotte betreur ik het dat de Conventie niet heeft gediscussieerd over de kwestie van de zetel van het Europees Parlement.


Die Delegationen hoben hervor, dass das Portfolio benutzerfreundlich und flexibel sein und einen breiten Anwendungsbereich haben sollte und nicht nur über die akademische Ausbildung und Berufsausbildung, sondern auch über allgemeine individuelle Kompetenzen (beispielsweise über Computerkenntnisse und technologisches Know-how oder ehrenamtliche Tätigkeiten) Aufschluss geben sollte.

De delegaties benadrukten dat de portefeuille gebruiksvriendelijk, flexibel en ruim van opzet moet zijn, en niet enkel academische vorming en beroepsopleiding moet omvatten, maar tevens algemene individuele competenties (zoals computer- en technologische kennis, vrijwilligerswerk).


Die Kommission sollte nicht zulassen, daß Empfänger einer unrechtmäßig gewährten staatlichen Beihilfe dadurch finanziell bevorteilt werden, daß sie die Beihilfe über einen langen Zeitraum behalten dürfen, insbesondere gegenüber Wettbewerbern, die keine unrechtmäßige Beihilfe in einem anfälligen Sektor erhalten haben.

De Commissie kan niet dulden dat bedrijven die onrechtmatige staatssteun hebben ontvangen, financieel voordeel genieten omdat zij gedurende een vrij lange periode over de steun hebben kunnen beschikken, vooral ten aanzien van concurrenten die geen onrechtmatige steun hebben gekregen in een gevoelige sector.




Anderen hebben gezocht naar : keinen grund mehr haben     nicht mehr stehen können     haben sollte nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben sollte nicht' ->

Date index: 2024-04-19
w