Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einander widersprechende Entscheidungen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Mit einander verbundene Teile
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «haben sich einander » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


einander widersprechende Entscheidungen

confligerende beslissing


mit einander verbundene Teile

aan elkaar bevestigde onderdelen | onderdeel


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verwirklichung des Forschungsraums hatte Folgendes zum Ergebnis: in den Mitgliedstaaten wurde man sich der europäischen Dimension der Forschung bewusst; die Akteure und Träger der Forschung in Europa haben sich einander angenähert und neue Kooperationsinitiativen wurden ins Leben gerufen; das neue Forschungsrahmenprogramm konnte im Hinblick darauf grundlegend neu ausgerichtet und verabschiedet werden.

Het heeft namelijk geleid tot een bewustwording, op nationaal niveau, van de Europese onderzoekdimensie; het heeft allen die bij het onderzoek in Europa betrokken zijn nader tot elkaar helpen brengen, is bevorderlijk gebleken voor nieuwe samenwerkingsinitiatieven en heeft geleid tot de vaststelling en goedkeuring van een in dit opzicht sterk geheroriënteerd kaderprogramma voor onderzoek.


Gemäß Artikel XII des Abkommens tritt dieses an dem Tag in Kraft, an dem beide Vertragsparteien einander schriftlich mitgeteilt haben, dass ihre jeweiligen für das Inkrafttreten erforderlichen internen Verfahren abgeschlossen sind.

Overeenkomstig artikel XII van de overeenkomst treedt de overeenkomst in werking op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat hun respectieve interne procedures die nodig zijn voor de inwerkingtreding van de overeenkomst, zijn voltooid.


Herr Präsident, es ist unbestritten, dass das Europa, das wir als „Macht“ etablieren möchten, sich nicht abschotten darf, sondern mit den USA kooperieren muss, zwei Partner, die die gleiche Weltanschauung und ähnliche Wertvollstellungen haben und einander respektieren.

Mijnheer de Voorzitter, het is heel duidelijk dat we de positie van Europa als belangrijke speler op het wereldtoneel niet zullen kunnen consolideren als tegenstrever van de Verenigde Staten, maar alleen in samenwerking met de Verenigde Staten, als twee partners die een zeker wereldbeeld en bepaalde waarden delen en die elkaar wederzijds respecteren.


Aber schließlich haben wir einander zugehört, zuerst im Parlament, und hier muss ich anerkennen, dass die französische Präsidentschaft in dieser Angelegenheit ein außerordentliches Engagement bewiesen hat.

Uiteindelijk hebben we naar elkaar geluisterd, eerst in het Parlement en vervolgens moet ik erkennen dat het Franse voorzitterschap een buitengewone ijver aan de dag heeft gelegd in zijn aanpak van de zaak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Mitgliedstaaten unterrichten einander und die Kommission über die Behörden, die sie im Rahmen von Artikel 2 Nummer 5 bestimmt haben, über die Übertragung von Zuständigkeiten, die sie hinsichtlich der Anwendung von Artikel 4 Absatz 8 gewährt haben und über die etwaigen Verfahren, die gemäß Artikel 4 Absatz 9 Buchstabe b durchgeführt werden.

2. De lidstaten delen elkaar en de Commissie mee welke autoriteiten door hen met betrekking tot artikel 2, lid 5, zijn aangewezen, voor welke gevallen zij hun bevoegdheid hebben overgedragen als bedoeld in artikel 4, lid 8, en in voorkomend geval welke procedures op grond van artikel 4, lid 9, onder b), zijn toegepast.


Die Menschen dieser Welt haben sich einander nie näher gefühlt.

Nooit hebben de mensen in de wereld zich meer met elkaar verbonden gevoeld.


Nach dieser Verordnung haben die Kommission und die Mitgliedstaaten einander unverzüglich über die aufgrund dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten und einander alle anderen sachdienlichen Informationen zu dieser Verordnung mitzuteilen, insbesondere Informationen über Verstöße und Durchführungsprobleme sowie über Urteile nationaler Gerichte.

Conform deze verordening moeten de Commissie en de lidstaten elkaar onverwijld over de op grond van deze verordening getroffen maatregelen op de hoogte brengen en elkaar alle andere informatie in verband met deze verordening doen toekomen, met name informatie betreffende overtredingen en uitvoeringsproblemen, alsmede over arresten van nationale rechters.


Nach dieser Verordnung haben die Kommission und die Mitgliedstaaten einander unverzüglich über die aufgrund dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten und einander alle anderen sachdienlichen Informationen zu dieser Verordnung mitzuteilen, insbesondere Informationen über Verstöße und Durchführungsprobleme sowie über Urteile nationaler Gerichte.

Conform deze verordening moeten de Commissie en de lidstaten elkaar onverwijld over de op grond van deze verordening getroffen maatregelen op de hoogte brengen en elkaar alle andere informatie in verband met deze verordening doen toekomen, met name informatie betreffende overtredingen en uitvoeringsproblemen, alsmede over arresten van nationale rechters.


Vor dem 1. April 2002 unterrichten die Mitgliedstaaten einander und die Kommission über die Behörden, die sie im Rahmen von Artikel 2 Nummer 5 bestimmt haben, über die Übertragung von Zuständigkeiten, die sie hinsichtlich der Anwendung von Artikel 4 Absatz 8 gewährt haben und über die etwaigen Verfahren, die gemäß Artikel 4 Absatz 9 Buchstabe b) durchgeführt werden.

Vóór 1 april 2002 delen de lidstaten elkaar en de Commissie mee welke autoriteiten door hen met betrekking tot artikel 2, lid 5, zijn aangewezen, voor welke gevallen zij hun bevoegdheid hebben overgedragen als bedoeld in artikel 4, lid 8, en in voorkomend geval welke procedures op grond van artikel 4, lid 9, onder b), zijn toegepast.


(11) Es ist erforderlich, dass die Mitgliedstaaten einander soweit wie möglich Amtshilfe leisten und dass sie einander konsultieren, wenn zwei oder mehr Mitgliedstaaten für dieselbe Straftat die gerichtliche Zuständigkeit haben -

(11) De lidstaten moeten elkaar op de ruimst mogelijke schaal wederzijdse bijstand verlenen en elkaar raadplegen wanneer ten aanzien van hetzelfde strafbare feit meer dan één lidstaat bevoegd is,


w