Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben sich dahingehend geäußert » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Mitgliedstaaten und viele Hersteller haben sich dahingehend geäußert, dass sie ausgehandelte Vereinbarungen in Form freiwilliger Verpflichtungen von und zwischen Geräteherstellern gesetzlichen Regelungen vorziehen.

Sommige lidstaten en veel fabrikanten hebben hun voorkeur uitgesproken voor het gebruik van vrijwillige convenanten, dat wil zeggen vrijwillige verbintenissen vanwege en tussen fabrikanten in plaats van wetgeving die voorschriften oplegt.


Die Gemeinderäte der betreffenden Gemeinde haben sich ebenfalls geäußert, und zwar am 17. Februar und am 24. März 2010 für die Gemeinde Walhain und am 29. März 2010 für die Gemeinde Chaumont-Gistoux.

De Gemeenteraden van de gemeenten hebben zich ook uitgesproken respectievelijk op 17 februari en 24 maart 2010 voor de gemeente Walhain en op 29 maart 2010 voor de gemeente Chaumont-Gistoux.


Der Ausschuss für Tierarzneimittel hat sich in einer Empfehlung dahingehend geäußert, dass keine Rückstandshöchstmenge für Butafosfan bei Schweinen festgelegt werden muss.

Volgens de aanbeveling van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (CVMP) is het niet nodig een MRL voor butafosfan voor varkens vast te stellen.


Der Ausschuss für Tierarzneimittel hat sich in einer Empfehlung dahingehend geäußert, dass keine Rückstandshöchstmenge für Chloroform bei allen Wiederkäuern und Schweinen festgelegt werden muss.

Volgens de aanbeveling van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik („CVMP”) is het niet nodig een MRL voor chloroform voor alle herkauwers en varkens vast te stellen.


Der Ausschuss für Tierarzneimittel hat sich in einer Empfehlung dahingehend geäußert, dass keine Rückstandshöchstmengen für Triptorelinacetat bei Schweinen festgelegt werden müssen.

Volgens de aanbeveling van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik is het niet nodig een MRL voor triptorelineacetaat bij varkens vast te stellen.


9. Werden keine Einwände gemäß Absatz 7 erhoben, oder haben sich die Koordinierungsgruppe Medizinprodukte bzw. die Kommission nach ihrer Konsultierung gemäß Absatz 8 dahingehend geäußert, dass die Notifizierung vollständig oder teilweise akzeptabel ist, kann die Kommission die Notifizierung entsprechend veröffentlichen.

9. Wanneer geen bezwaar wordt aangetekend overeenkomstig lid 7 of wanneer de MDCG of de Commissie, na te zijn geraadpleegd overeenkomstig lid 8, van mening is dat de aanmelding volledig of gedeeltelijk kan worden aanvaard, maakt de Commissie de aanmelding dienovereenkomstig bekend.


2. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Staatsanwaltschaft nach der Einleitung der Strafverfolgung Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell ...[+++]

2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de eventueel tot stand gekomen minnelijke schikking ?


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 10 und 11 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sei, indem die Staatsanwaltschaft nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung « Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, oh ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 12, tweede lid, in fine, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, « rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek ...[+++]


Einige Mitglieder haben Zweifel dahingehend geäußert, ob die Änderungsvorschläge, die mein Bericht enthält, sich auch alle noch im Rahmen der Rechtsgrundlage der Verordnung, nämlich Artikel 255 des Vertrags, bewegen.

Sommige afgevaardigden hebben twijfels geuit over de vraag of alle amendementen die in mijn verslag worden voorgesteld wel binnen het toepassingsgebied vallen van de juridische grondslag van de verordening – artikel 255 van het Verdrag.


Verschiedene Abgeordnete haben sich dahingehend geäußert, dass die Kommission ein nicht-sektorspezifisches Instrument vorlegen und die Einführung eines Gemeinschaftspatents anstreben sollte.

Verschillende leden hebben het standpunt naar voren gebracht dat de Commissie een sectorneutraal instrument zou moeten voorstellen en goedkeuring van het Gemeenschapsoctrooi zou moeten nastreven.


w