Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben schwerwiegende auswirkungen » (Allemand → Néerlandais) :

Um die spezifischen Charakteristika von Naturkatastrophen, die zwar schwerwiegende Auswirkungen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der betroffenen Regionen haben, aber nicht die festgesetzten Schwellenwerte für einen Finanzbeitrag aus dem Fonds erreichen, besser zu berücksichtigen, sollten Kriterien in Bezug auf regionale Naturkatastrophen festgelegt werden, die auf dem Schaden basieren, der anhand des regionalen Bruttoinlandsprodukts (BIP) berechnet werden kann; dabei rechtfertigt die durch besondere Faktoren verstärkte ...[+++]

Teneinde beter rekening te houden met de specifieke aard van natuurrampen die weliswaar ernstige gevolgen hebben voor de economische en sociale ontwikkeling van de betrokken regio’s maar niet voldoen aan de minimumvoorwaarden om in aanmerking te komen voor een financiële bijdrage uit het Fonds, dienen de criteria voor regionale natuurrampen te worden bepaald volgens de berekenbare schade ten opzichte van het regionale bruto binnenlandse product (bbp), waarbij de specifieke structurele sociale en economische situatie van Guadeloupe, Frans-Guyana, Martinique, Réunion, Mayotte, Saint-Martin, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden als ...[+++]


Darüber hinaus werden die Fahrzeuge auf zahlreiche technische Mängel, die schwerwiegende Auswirkungen auf die Sicherheit haben (beispielsweise bei ABS und elektronischer Stabilitätskontrolle), nach den derzeitigen Vorschriften gar nicht geprüft.

Bovendien wordt er op basis van de huidige voorschriften niet gecontroleerd op een groot aantal technische gebreken, die de veiligheid ernstig in gevaar kunnen brengen (zoals ABS en elektronische stabiliteitscontrole).


In vielen Antworten wird mehr Flexibilität für die Bestimmung des Zeitpunkts der Ausgleichsruhezeiten gefordert. Neue Forschungen bestätigen allerdings, dass die Verschiebung täglicher oder wöchentlicher Ruhezeiten schwerwiegende Auswirkungen auf Gesundheit und Sicherheit haben kann.

In veel reacties wordt opgeroepen tot meer flexibilteit wat de compenserende rusttijden betreft: recent onderzoek bevestigt echter de ernstige gezondheids- en veiligheidseffecten die het uitstellen van de dagelijkse of wekelijkse minimale rusttijden kan hebben.


(1) Der im März 2003 gegen den Irak geführte Krieg und die darauf folgenden politischen Entwicklungen sowie der Ausbruch des SARS-Syndroms (Severe Acute Respiratory Syndrome) haben schwerwiegende Auswirkungen auf die Luftverkehrsdienste der Luftfahrtunternehmen gehabt und zu einer erheblichen Verringerung der Nachfrage zu Beginn der Flugplanperiode Sommer 2003 geführt.

(1) De oorlog die in maart 2003 tegen Irak is begonnen en de daaruit voortvloeiende politieke ontwikkelingen evenals het uitbreken van het Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) hebben een ernstige weerslag op de vervoersactiviteiten van de luchtvaartmaatschappijen en leiden tot een aanzienlijke daling van de vraag aan het begin van de zomerdienstregeling van 2003.


Aufgrund der Verbindungen und Abhängigkeiten, die heutzutage in Wirtschaft und Gesellschaft bestehen, könnte auch eine außerhalb der EU-Grenzen erfolgende Störung schwerwiegende Auswirkungen auf die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten haben.

Gezien de onderlinge verwevenheid en afhankelijkheid waardoor de economie en de samenleving vandaag worden gekenmerkt, kan zelfs een verstoring buiten de grenzen van de EU ernstige gevolgen hebben voor de Gemeenschap en haar lidstaten.


Die materiellen Benachteiligungen der 19 % der Kinder, die im Jahre 2001 mit einem Armutsrisiko lebten, haben möglicherweise schwerwiegende Auswirkungen auf ihre zukünftigen Entwicklungsmöglichkeiten.

De materiële ontbering van de 19% kinderen die in 2001 in armoede dreigden af te glijden, kan enorme gevolgen hebben voor hun ontwikkelingskansen in de toekomst.


Zusammenfassend sagte er: "Querschnittspolitiken wie Ausbildung und Regionalpolitik müssen bewertet werden, weil sie schwerwiegende Auswirkungen auf FuE-Investitionen haben.

Sectoroverschrijdend beleid zoals onderwijs- en regionaal beleid hebben belangrijke implicaties voor de OO-investeringen, die moeten worden beoordeeld", concludeerde hij.


Funktionsstörungen dieser Diagnostika könnten zu Fehldiagnosen führen, was in einigen Fällen schwerwiegende Auswirkungen auf die Gesundheit und Behandlung der Patienten oder andere Personen haben könnte, die sich bei ansteckenden Krankheiten infizieren könnten.

Het slecht functioneren van deze hulpmiddelen kan tot verkeerde diagnoses leiden, soms met ernstige consequenties voor de gezondheid en de behandeling van de patiënten of voor andere personen, die een besmettelijke ziekte zouden kunnen oplopen.


Ein Abzug von UNPROFOR würde schwerwiegende Auswirkungen für Bosnien und seine Zivilbevölkerung haben.

Indien UNPROFOR verplicht wordt zich terug te trekken omdat hij zijn mandaat niet langer kan vervullen, dan zouden de gevolgen voor Bosnië en de burgerbevolking aldaar ernstig zijn.


3. Neben den physischen Folgen von Minen haben diese schwerwiegende Auswirkungen auf das soziale und wirtschaftliche Gefüge der betroffenen Bevölkerungsgruppen.

3. Behalve dat de aanwezigheid van mijnen op fysiek vlak consequenties heeft, hebben de mijnen ernstige gevolgen voor de sociale en economische structuur van de getroffen gemeenschappen.


w