Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
DTA
Das Königreich Norwegen
Königreich Norwegen
Norwegen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben

Vertaling van "haben norwegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Kö ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Portugiesischen Republik, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Union) und dem Königreich Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland, dem Königreic ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Norwegen [ das Königreich Norwegen ]

Noorwegen [ Koninkrijk Noorwegen ]


das Königreich Norwegen | Norwegen

Koninkrijk Noorwegen | Noorwegen






Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]




Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bislang haben Norwegen und 13 EU-Mitgliedstaaten – Österreich, Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Ungarn, die Niederlande, Rumänien, die Slowakei, Schweden und das Vereinigte Königreich – über das EU-Katastrophenschutzverfahren Unterstützung geleistet und damit eine rasche Entsendung von Soforthilfelieferungen und Experten ermöglicht.

Tot nu hebben Noorwegen en 13 EU-lidstaten - België, Denemarken, Duitsland, Finland, Frankrijk, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Roemenië, Slowakije, Tsjechië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden - hulp gestuurd via het EU-mechanisme voor civiele bescherming, waardoor de noodhulpgoederen en deskundigen snel kunnen worden ingezet.


In der vergangenen Woche haben Norwegen und Russland einen 40 Jahre währenden Streit und ein 30-jähriges Moratorium beendet, indem sie den Grundsatz einer gemeinsamen Meeresgrenze in der Barentssee und der Arktis bestätigt haben.

Vorige week hebben Noorwegen en Rusland een einde gemaakt aan veertigjarig meningsverschil en een dertigjarig moratorium door het principe van een gemeenschappelijke maritieme grens in de Barentszee en in het Zuidpoolgebied te bekrachtigen.


Wie ich bereits sagte, haben Norwegen, Kanada und Japan Interesse bekundet, und wir sollten sehen, wie wir mit den Vereinigten Staaten zusammenarbeiten können, die – mit Ausnahme der neun Bundesstaaten im Nordosten und Kalifornien – zwar über Handelssysteme für andere Treibhausgase verfügen, nicht jedoch für Kohlendioxid.

Zoals ik eerder reeds heb gezegd, hebben Noorwegen, Canada en Japan interesse getoond en we zullen moeten bekijken hoe we kunnen samenwerken met de Verenigde Staten die – met uitzondering van de negen noordoostelijke staten en Californië – al beschikken over regelingen voor andere broeikasgassen, maar niet voor koolstofdioxide.


Angesichts dieser Integration haben Norwegen und Island beantragt, dass der zwischenstaatliche Charakter ihrer Assoziierung zum Zeitpunkt der Aushandlung des neuen Assoziierungsübereinkommens gewahrt wird, das in Artikel 6 des Protokolls Nr. 2 im Anhang zum Vertrag von Amsterdam zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union vorgesehen ist.

In het zicht van de onderhandelingen over de nieuwe associatieovereenkomst waarvan sprake is in artikel 6 van het protocol nr. 2 bij het Verdrag van Amsterdam "opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie", hebben Noorwegen en IJsland echter verzocht om handhaving van het intergouvernementele karakter van hun associatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bevor die in Absatz 3 genannten Bestimmungen des Übereinkommens über die Auslieferung für Island und Norwegen in Kraft treten, können diese Länder bei der Mitteilung, dass sie die Auflagen ihrer jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren erfüllt haben , erklären, dass diese Bestimmungen in den Beziehungen zu Staaten, die dieselbe Erklärung abgegeben haben, Anwendung finden.

Vóór de inwerkingtreding van de in lid 3 genoemde bepalingen van de uitleveringsovereenkomst in IJsland en Noorwegen kunnen IJsland en Noorwegen bij de kennisgeving dat zij de eisen van hun respectieve grondwettelijke procedures hebben aangepast , verklaren dat deze bepalingen van toepassing zijn in hun betrekkingen met de staten die eenzelfde verklaring hebben afgelegd.


Vor Inkrafttreten des Übereinkommens über das vereinfachte Auslieferungsverfahren für Island und Norwegen können diese Länder bei der Mitteilung, dass sie die Auflagen ihrer jeweiligen verfassungsrechtlichen Verfahren erfüllt haben, erklären, dass diese Bestimmungen in den Beziehungen zu Staaten, die dieselbe Erklärung abgegeben haben, Anwendung finden.

Vóór de inwerkingtreding van de overeenkomst aangaande de verkorte uitleveringsprocedure in IJsland en Noorwegen kunnen IJsland en Noorwegen bij de kennisgeving dat zij de eisen van hun desbetreffende grondwettelijke procedures hebben aangepast , verklaren dat deze bepalingen van toepassing zijn in hun betrekkingen met de staten die eenzelfde verklaring hebben afgelegd.


In ihren Reden haben die Minister und das Kommissionsmitglied Gradin auf die Bedeutung dieses Übereinkommens hingewiesen, mit dem eine einzigartige Form der Assoziierung zwischen der EU und Drittländern geschaffen wird, in deren Rahmen Island und Norwegen an der Vorbereitung neuer Rechtsakte in bezug auf die Entwicklung des Schengen-Besitzstands beteiligt werden.

Zowel de ministers als het Commissielid mevrouw Gradin beklemtoonden in hun toespraken het belang van deze overeenkomst, waarbij een unieke associatievorm wordt opgezet tussen de EU en derde landen, waardoor IJsland en Noorwegen deelnemen aan de opstelling van nieuwe rechtsinstrumenten betreffende de ontwikkeling van het Schengenacquis.


Deshalb haben Norwegen und die EU vorläufige Fischereivereinbarungen für die ersten drei Monate 1995 getroffen.

Bijgevolg is tussen de Europese Unie en Noorwegen een tijdelijke regeling getroffen voor de visserij in de eerste drie maanden van 1995.


Die Europäische Union und Norwegen haben sich am Samstag, dem 25. Februar, über den Umfang und die Nutzung einer Reihe wichtiger Fischbestände der Nordsee sowie über die Befischung zahlreicher anderer Bestände in ihren jeweiligen Fischereizonen für 1995 geeinigt.

De Europese Unie en Noorwegen hebben op zaterdagmorgen 25 februari een overeenkomst bereikt over de omvang en de verdeling van een aantal belangrijke visbestanden in de Noordzee, alsmede over de uitwisseling van vangstmogelijkheden voor een groot aantal andere bestanden in de respectieve visserijgebieden gedurende 1995.


Nach drei Verhandlungsrunden haben die Gemeinschaft und Norwegen für 1996 Vereinbarungen über die Befischung der gemeinsamen Bestände und damit verbundene Fragen getroffen.

Na drie onderhandelingsronden hebben de Gemeenschap en Noorwegen overeenstemming bereikt over de visserij-overeenkomsten voor 1996 inzake de gezamenlijke bestanden en de daarmee samenhangende problemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben norwegen' ->

Date index: 2022-06-05
w