Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben noch recht viele möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

In einigen Ländern ist der Unterschied noch sehr viel größer (10 Jahre), wobei sich der Abstand in vielen Staaten in den letzten 3 Jahrzehnten noch vergrößert zu haben scheint.

In sommige landen zijn deze verschillen aanzienlijk hoger (10 jaar) en in de meeste landen lijkt de kloof in de loop van de voorbije drie decennia te zijn toegenomen.


Die Verbesserung von Geräten und sonstigen energieverbrauchenden Anlagen bietet immer noch viele Möglichkeiten für erhebliche Energieeinsparungen.

Verbeterde apparaten en andere energieverbruikende toestellen bieden nog enorme mogelijkheden voor energiebesparingen.


Dennoch gibt es noch viele Möglichkeiten, sie für ein stärkeres Engagement insbesondere in Institutionen der repräsentativen Demokratie zu gewinnen.

Er kan echter meer worden gedaan om jongeren bij het representatieve democratische bestel te betrekken.


Die Frauen in ganz Europa haben ein Recht auf Gleichstellung, auf Stärkung ihrer Position in der Gesellschaft und auf Sicherheit, doch sind diese Rechte für viel zu viele Frauen noch keine Wirklichkeit.

Het recht op gelijkheid, zelfbeschikking en veiligheid geldt voor alle vrouwen in Europa, maar is voor velen van hen nog een dode letter.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten haben noch recht viele Möglichkeiten, die Besteuerung systematischer und wirksamer zu gestalten mit dem Ziel, Anreize für Energiesparmaßnahmen zu schaffen.

Er is veel ruimte voor de EU en de EU-lidstaten om op een systematischere en doeltreffendere wijze gebruik te maken van belastingheffing om energiebesparingen te stimuleren.


Europas Wohlstand hängt weitgehend von der heutigen jungen Generation ab; trotzdem haben immer noch zu viele junge Menschen erhebliche Schwierigkeiten, ihr Potenzial zu entfalten und ihren Beitrag zur Gesellschaft zu leisten: So verlassen zu viele junge Menschen die Schule ohne Abschluss oder mit unzureichender Qualifikation, finden keinen sicheren Arbeitsplatz und sind von sozialer Ausgrenzung bedroht, was wiederum hohe Kosten für den Einzelnen wie auch für die Gesellschaft insgesamt nach sich zieht.

De welvaart van Europa hangt grotendeels van zijn jeugd af, maar nog te veel jongeren worden bij het ontplooien van hun potentieel en het leveren van een bijdrage aan de maatschappij met aanzienlijke problemen geconfronteerd; te veel jongeren verlaten de school zonder kwalificaties of voldoende vaardigheden, kunnen geen baan vinden en lopen het risico op sociale uitsluiting, wat vervolgens hoge kosten voor de jongere en voor de gehele samenleving met zich meebrengt.


Wir haben natürlich auch die Strukturfonds, die wir weiter nutzen können; da haben die Mitgliedsländer viele Möglichkeiten.

Uiteraard hebben wij ook de structuurfondsen die wij kunnen blijven gebruiken; wat dat betreft hebben de lidstaten vele mogelijkheden.


Die Strafrechtspolitik, die Terrorismusbekämpfung und Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die illegale Einwanderung fallen zu Recht in die Zuständigkeit der Nationalstaaten, doch wir haben noch nicht alle Möglichkeiten geprüft, die zwischenstaatliche Zusammenarbeit in diesen und in anderen Rechtsbereichen zu verbessern, und dies sollten wir meines Erachtens tun.

Strafrechtbeleid, de strijd tegen het terrorisme en maatregelen om mensenhandel en illegale emigratie tegen te gaan zijn zaken die terecht onder de lidstaten vallen, maar we hebben nog niet eens alle mogelijkheden onderzocht om de intergouvernementele samenwerking op deze en andere justitiële terreinen te verbeteren, en ik vind dat we dat wel moeten doen.


Die Strafrechtspolitik, die Terrorismusbekämpfung und Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die illegale Einwanderung fallen zu Recht in die Zuständigkeit der Nationalstaaten, doch wir haben noch nicht alle Möglichkeiten geprüft, die zwischenstaatliche Zusammenarbeit in diesen und in anderen Rechtsbereichen zu verbessern, und dies sollten wir meines Erachtens tun.

Strafrechtbeleid, de strijd tegen het terrorisme en maatregelen om mensenhandel en illegale emigratie tegen te gaan zijn zaken die terecht onder de lidstaten vallen, maar we hebben nog niet eens alle mogelijkheden onderzocht om de intergouvernementele samenwerking op deze en andere justitiële terreinen te verbeteren, en ik vind dat we dat wel moeten doen.


Abschließend: Da wir natürlich auch im Rahmen der Erweiterung noch recht viel mit der Entwicklung der NRO in den neuen Mitgliedstaaten zu tun haben, muß diesem Thema unserer Meinung nach allerhöchste Priorität eingeräumt werden.

Ten slotte, omdat wij natuurlijk ook in het kader van de uitbreiding nog al veel met de ontwikkeling van NGO's in de nieuwe lidstaten te maken hebben, vinden wij dat daaraan buitengewoon hoge prioriteit moet worden gegeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben noch recht viele möglichkeiten' ->

Date index: 2023-06-20
w