Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben natürlich gegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abschnitt 2 - Überwachung eines europäischen Einspruchs gegen einen wallonischen Antrag, der von einem Mitgliedstaat oder einem Drittland ausgeht Art. 24 - Im Laufe der Phase der europäischen Konsultation, so wie sie für ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel in Artikel 50 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 oder für ein Weinerzeugnis in Artikel 98 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 und in den Artikeln 14 bis 16 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 oder für ein aromatisiertes Weinerzeugnis in Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 251/2014 oder für Spirituosen in Artikel 17 § 7 der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 und in den Artikeln 13 bis 15 der Ve ...[+++]

Afdeling 2. - Beheer van een Europees bezwaar betreffende een Waalse aanvraag van een lidstaat of een derde land Art. 24. Tijdens de Europese evaluatiefase zoals bepaald verzekert de dienst, voor een landbouwproduct of een levensmiddel, in artikel 50, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of, voor een wijnbouwproduct, in artikel 98 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 en in de artikelen 14 tot 16 van Verordening (EG) nr. 607/2009 of, voor een gearomatiseerd wijnbouwproduct, in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 251/2014 of, voor een gedistilleerde drank, in artikel 17, § 7, van Verordening (EG) nr. 110/2008 en in de artikelen 13 tot 15 van Verordening (EU) nr. 716/2013, de opvolging van elk eventuele bezwaar ...[+++]


Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihre ...[+++]

Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije ver ...[+++]


Bei der letzten Ratstagung der Verkehrsminister musste ich allerdings feststellen, dass einige, ja sogar viele Mitgliedstaaten Vorbehalte gegen zwei dieser Vorschläge haben: einerseits gegen den Vorschlag bezüglich der zivilrechtlichen Haftung, der Haftung von Seiten der Reeder, wobei wir in diesem Zusammenhang vor allem eine Versicherungspflicht einführen mussten, was natürlich mit Blick auf die Zukunft einen wesentlichen Faktor darstellt.

Toch is het waar dat ik op de laatste vergadering van de Raad van ministers van Vervoer bij een aantal lidstaten, veel lidstaten, weerstand heb gemerkt tegen twee voorstellen: aan de ene kant het voorstel over wettelijke aansprakelijkheid, de aansprakelijkheid van reders. In het bijzonder in verband hiermee hebben we een verplichte verzekering moeten invoeren die voor de toekomst duidelijk van cruciaal belang is. Aan de andere kant, een ander voorstel, dat deze regeling aanvult, over de aansprakelijkheid van de vlaggenstaat.


(FR) Wir haben natürlich gegen diese Initiative der italienischen Regierung betreffend die Organisation von Sammelflügen zur Rückführung illegaler Zuwanderer in ihre Herkunftsländer gestimmt, nicht nur weil die Brutalität dieser Initiative in der Tat von der Europäischen Union das Bild einer „Festung Europa“ vermittelt, sondern auch und vor allem weil wir gegen die Realität dieser Festung Europa sind, die von Stacheldraht umgeben ist und aus der unerwünschte Migranten gewaltsam ausgewiesen werden.

- (FR) Uiteraard hebben wij tegen het initiatief van de Italiaanse regering gestemd om gemeenschappelijke chartervluchten van twee of meer lidstaten te organiseren voor het terugsturen van “illegale onderdanen” naar hun land van herkomst. Wij zijn namelijk van mening dat de Europese Unie met dit brutale initiatief het etiket van een “Fort Europa” krijgt opgeplakt. Daarnaast willen we vooral ook het wezen zelf van dit met prikkeldraad omgeven “Fort Europa”, waarin we militairen inzetten om ongewenste immigranten uit te zetten, aan de kaak stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) Wir haben natürlich gegen diese Initiative der italienischen Regierung betreffend die Organisation von Sammelflügen zur Rückführung illegaler Zuwanderer in ihre Herkunftsländer gestimmt, nicht nur weil die Brutalität dieser Initiative in der Tat von der Europäischen Union das Bild einer „Festung Europa“ vermittelt, sondern auch und vor allem weil wir gegen die Realität dieser Festung Europa sind, die von Stacheldraht umgeben ist und aus der unerwünschte Migranten gewaltsam ausgewiesen werden.

- (FR) Uiteraard hebben wij tegen het initiatief van de Italiaanse regering gestemd om gemeenschappelijke chartervluchten van twee of meer lidstaten te organiseren voor het terugsturen van “illegale onderdanen” naar hun land van herkomst. Wij zijn namelijk van mening dat de Europese Unie met dit brutale initiatief het etiket van een “Fort Europa” krijgt opgeplakt. Daarnaast willen we vooral ook het wezen zelf van dit met prikkeldraad omgeven “Fort Europa”, waarin we militairen inzetten om ongewenste immigranten uit te zetten, aan de kaak stellen.


Artikel 82 Absatz 1 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, ersetzt durch das Gesetz vom 4. September 2002, verstösst insofern, als er nicht auf natürliche Personen anwendbar ist, die unentgeltlich zur Sicherheit eine Immobilie mit einer Hypothek belastet haben, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

Artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals vervangen bij de wet van 4 september 2002, schendt, in zoverre het niet van toepassing is op de natuurlijke personen die kosteloos, als borg een onroerend goed met hypotheek hebben bezwaard, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.


Natürlich haben Maßnahmen gegen den Klimawandel weiterhin oberste Priorität, insbesondere wenn wir unseren Kampf gegen die Armut in Afrika fortsetzen wollen.

Inderdaad is het van essentieel belang dat er vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot klimaatsverandering, vooral als we vorderingen willen maken bij de strijd tegen de armoede in Afrika.


Natürlich haben Maßnahmen gegen den Klimawandel weiterhin oberste Priorität, insbesondere wenn wir unseren Kampf gegen die Armut in Afrika fortsetzen wollen.

Inderdaad is het van essentieel belang dat er vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot klimaatsverandering, vooral als we vorderingen willen maken bij de strijd tegen de armoede in Afrika.


« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben ...[+++]

« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurli ...[+++]


« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben ...[+++]

« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurli ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : haben natürlich gegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben natürlich gegen' ->

Date index: 2022-12-18
w