Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben meinungen darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe persönlich die deutsche Bundesministerin für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz, Ilse Aigner, am 6. Januar kontaktiert, und wir haben Meinungen darüber ausgetauscht, was getan werden muss, um eine ähnliche Kontaminierung und zukünftige Vorfälle zu vermeiden.

Ik heb op 6 januari persoonlijk contact opgenomen met de Duitse bondsminister van Voedsel, landbouw en consumentenbescherming, Ilse Aigner, en we hebben gesproken over wat er onzes inziens moet worden gedaan om in de toekomst een vergelijkbare besmetting en vergelijkbare incidenten te voorkomen.


Wir sind auf einige unterschiedliche Meinungen darüber gestoßen, in welchem Ausmaß wir uns auf Alternativen in anderen Bereichen des Straßenverkehrs konzentrieren sollen, aber ich denke, dass wir ein Gleichgewicht zwischen dem Bestreben, IVS-Technologie im Straßentransport zu benutzen und deren Schnittstelle mit anderen Beförderungsarten gefunden haben.

Er waren kleine verschillen in de visies op de vraag in hoeverre we ons moeten richten op andere vormen van vervoer dan wegvervoer, maar ik ben van mening dat we een evenwicht hebben gevonden, waarbij we enerzijds vastleggen dat ITS moet zorgen voor de toepassing van de nieuwe technologie binnen het wegvervoer en anderzijds benadrukken dat er een samenhang moet zijn met andere vormen van vervoer.


Die Kollegen haben vielleicht unterschiedliche Meinungen darüber, ob der Trilogtext den Originalbericht verbessert oder nicht, aber zumindest liegt eine Übereinkunft aus dem Trilog vor, die sich nun im weiteren Verlauf bewähren muss.

Collega’s verschillen mogelijk van mening of deze trialoogtekst een verbetering is ten opzichte van het oorspronkelijke verslag, maar er is in de trialoog overeenstemming bereikt en de geschiedenis zal daar de beste rechter over zijn.


– (LT) Die heutigen Diskussionen haben gezeigt, dass, obwohl unter den Abgeordneten unterschiedliche Meinungen bezüglich des Fortschritts der Türkei bestehen, wir uns wahrscheinlich alle darüber einig sind, dass die grundlegende Voraussetzung für eine Mitgliedschaft in der EU die angemessene Umsetzung von grundlegenden Reformen ist.

– (LT) Uit de debatten van vandaag is gebleken dat de leden weliswaar van mening verschillen over de vooruitgang die Turkije heeft geboekt, maar dat we het er wel over eens zijn dat de correcte doorvoering van fundamentele hervormingen een absolute voorwaarde voor het lidmaatschap van de Unie is.


Und schließlich kann ich sagen, dass wir in diesem Haus alle unterschiedliche Meinungen haben, aber wir sind uns alle darüber einig, dass diese Probleme uns allen am Herzen liegen, was der Grund ist, warum viele von uns unsere Redezeit überschritten haben.

Tot slot wil ik nog zeggen dat wij in dit Parlement weliswaar allemaal, van links tot rechts, duidelijk verschillende meningen zijn toegedaan, maar dat wij één ding gemeen hebben, namelijk dat wij ons allemaal sterk bij dit onderwerp betrokken voelen, en dat is dan ook de reden dat zo velen van ons hun spreektijd hebben overschreden.


w