Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben meines erachtens vorzügliche arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Solange also keine neue Entscheidung auf europäischer Ebene vorliegt - und ich kann in sehr naher Zukunft keine erkennen -, habe ich die feste Absicht, diese Befreiung aufrechtzuerhalten, hauptsächlich weil es meines Erachtens für einen bedeutenden Teil der Mandantschaft, und insbesondere diejenigen, die vielleicht die größten Schwierigkeiten mit dem Zugang zur Justiz haben, unnötig ist, die Kosten dafür noch zu erhöhen » (Ann., Kammer, 1994-1995, 19. Januar 1995, S. 699).

Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-1995, 19 januari 1995, p. 699).


José Manuel Barroso hat gute Arbeit geleistet und wurde meines Erachtens oft zu hart kritisiert.

Ik ben van mening dat José Manuel Barroso goed werk heeft geleverd en hij vaak op pijnlijke wijze is bekritiseerd.


Dr. Edmund Stoiber, Vorsitzender der Hochrangigen Gruppe im Bereich Verwaltungslasten, äußerte sich mit folgenden Worten: „Mein Fazit nach sieben Jahren ehrenamtlicher Arbeit ist positiv: Wir haben viel mehr erreicht, als ich selbst erwartet hatte.

Dr. Edmund Stoiber, voorzitter van de groep op hoog niveau inzake administratieve lasten zei het volgende: "Voor mij is de balans na dit ereambt zeven jaar te hebben uitgeoefend positief: we hebben veel meer bereikt dan ik zelf voor mogelijk had gehouden.


– (EN) Herr Präsident! Der Haushaltsplan 2008 ist ein gutes Ergebnis, und mein Dank gilt meinen Kolleginnen und Kollegen im Haushaltsausschuss sowie insbesondere unserem Vorsitzenden, Herrn Böge, sowie unseren beiden Berichterstattern, Herrn Virrankoski und Herren Itälä, die meines Erachtens hervorragende Arbeit geleistet haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze begroting voor 2008 is een goed resultaat en daarvoor moet ik mijn collega’s in de Begrotingscommissie, en in het bijzonder onze voorzitter, de heer Böge, en onze twee rapporteurs, de heer Virrankoski en de heer Itälä, die denk ik buitengewoon goed werk hebben afgeleverd, een compliment maken.


Bei den vier Ministern handelt es sich um Ministerpräsident Vanhanen, der meines Erachtens ausgezeichnete Arbeit geleistet hat; Ministerin Lehtomäki, die ebenfalls ausgezeichnete Arbeit geleistet hat; Außenminister Tuomioja, der Hervorragendes geleistet hat; sowie Minister Pekkarinen, der heute nicht anwesend ist.

De vier ministers zijn eerste minister Vanhanen, die mijns inziens uitstekend werk heeft gedaan; minister Lehtomäki, die uitstekend werk heeft gedaan; minister van Buitenlandse Zaken Tuomioja, die heel goed werk heeft gedaan en iemand die afwezig is: minister Pekkarinen.


Bei den vier Ministern handelt es sich um Ministerpräsident Vanhanen, der meines Erachtens ausgezeichnete Arbeit geleistet hat; Ministerin Lehtomäki, die ebenfalls ausgezeichnete Arbeit geleistet hat; Außenminister Tuomioja, der Hervorragendes geleistet hat; sowie Minister Pekkarinen, der heute nicht anwesend ist.

De vier ministers zijn eerste minister Vanhanen, die mijns inziens uitstekend werk heeft gedaan; minister Lehtomäki, die uitstekend werk heeft gedaan; minister van Buitenlandse Zaken Tuomioja, die heel goed werk heeft gedaan en iemand die afwezig is: minister Pekkarinen.


– (NL) Herr Präsident! Die Berichterstatter haben meines Erachtens vorzügliche Arbeit geleistet, und das Ergebnis unseres unter ihrer Leitung im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr vollbrachten Werkes stellt ein in sich schlüssiges Gesamtpaket mit einer klaren Zielsetzung dar.

- Voorzitter, ik denk dat de rapporteurs heel goed werk hebben geleverd en het resultaat van hun werk, dat wij onder hun leiding in de vervoerscommissie hebben geleverd, is een samenhangend geheel met een duidelijk doel.


– (NL) Herr Präsident! Die Berichterstatter haben meines Erachtens vorzügliche Arbeit geleistet, und das Ergebnis unseres unter ihrer Leitung im Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr vollbrachten Werkes stellt ein in sich schlüssiges Gesamtpaket mit einer klaren Zielsetzung dar.

- Voorzitter, ik denk dat de rapporteurs heel goed werk hebben geleverd en het resultaat van hun werk, dat wij onder hun leiding in de vervoerscommissie hebben geleverd, is een samenhangend geheel met een duidelijk doel.


Die Aufgabe, die wir in dieser Phase der Reflexion zu erfüllen haben, besteht meines Erachtens in erster Linie darin, das politische System der Union im weiten Sinne in Augenschein zu nehmen, um herauszufinden, wie die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in den unterschiedlichen Stadien der gemeinschaftlichen Entscheidungsfindung gefördert und gestärkt werden kann.

Ik meen dat wij in deze fase van open overpeinzing vooral inspanningen moeten leveren om het politieke systeem van de Unie in ruime zin te onderzoeken en te zien hoe de rol van de nationale parlementen in de verschillende fasen van de communautaire besluitprocedure kan worden verbeterd en versterkt.


Mit der heutigen Genehmigung durch die Kommission wird die Arbeit der regionalen und lokalen Wirtschaftsbeteiligten vollendet, die sich meines Wissens bereits seit Monaten für die Gemeinschaftsprogramme eingesetzt haben.

Met de goedkeuring die vandaag door de Commissie wordt gegeven, wordt het werk voltooid van de regionale en lokale partners, waarvan ik weet dat zij sinds maanden voor de communautaire programma's in de weer zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben meines erachtens vorzügliche arbeit' ->

Date index: 2023-03-11
w