Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Das Gericht möge meinem Antrag stattgeben
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "haben in meinem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Gericht möge meinem Antrag stattgeben

het behage de rechtbank mijn conclusie te aanvaarden


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der alle Mitgliedstaaten die Rechtstaatlichkeit respektierenIn der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne externe Hilfe zu suchenIn der nur ein Präsident die Arbeit der Kommission und des Europäischen Rats leitet, der nach einem europaweiten demokratischen Wahlkampf gewählt wurdeUnd darum geht es in meinem Szenario sechs.

Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leidt".


Neben den zahlreichen bilateralen und regionalen Fragen, die wir bei meinem Besuch am 20. Oktober in Addis Abeba erörterten, haben wir vereinbart, unsere Zusammenarbeit zu intensivieren, um die Schleusung von Migranten und Menschenhandel zu bekämpfen, bei der Wiedereingliederung von zurückgekehrten Migranten zu helfen, Äthiopien als Aufnahmeland für Flüchtlinge aus den Nachbarländern zu unterstützen und die Widerstandsfähigkeit der am stärksten gefährdeten Gemeinschaften zu stärken.

Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.


– (PL) Herr Präsident, wir haben auf meinem Hof jahrelang Kartoffelstärke produziert und gemeinsam mit vielen Zehntausenden von Landwirten innerhalb der Europäischen Union befürchte ich, dass die Auflösung der Produktionsquoten für Stärke und die Kündigung der Unterstützung für die Produktion sowohl seitens der Erzeuger als auch seitens der weiterverarbeitenden Industrie eine drastische Verschlechterung ihrer wirtschaftlichen Lage im Jahr 2012 zur Folge haben wird.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter! Sinds vele jaren houden we ons in mijn landbouwbedrijf bezig met de productie van zetmeelaardappelen en – net zoals vele tienduizenden telers in de hele Europese Unie – ik ben bang, dat de vermindering van de quota voor de productie van zetmeel en het schrappen van de steun voor deze productie, gericht tegen zowel de producenten, als tegen de verwerkende industrie, in 2013 een drastische verslechtering van hun economische situatie zal veroorzaken.


Diesbezüglich haben einige neue Ansätze in meinem Bericht Beachtung gefunden.

Een aantal nieuwe benaderingen in mijn verslag heeft in dit verband de aandacht getrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesbezüglich haben einige neue Ansätze im meinem Bericht Beachtung gefunden; sie würden die Widerstandsfähigkeit der Wirtschafts- und Währungsunion insgesamt stärken.

Een aantal sporen in mijn verslag hebben in dit verband de aandacht getrokken, en die zouden de veerkracht van de gehele economische en monetaire unie verbeteren.


Deshalb beharre ich – wie in meinem Schreiben vom 26. April ausgeführt – so sehr darauf, dass wir das, was wir bereits beschlossen haben, auch umsetzen müssen.

Dat is de reden waarom ik er telkens weer, bijvoorbeeld in mijn brief van 26 april, op aandring de reeds genomen beslissingen uit te voeren.


Von diesem Punkt sind wir weit entfernt, doch ich kann den beiden Abgeordneten, die dieses Thema angesprochen haben, Folgendes versichern: Als ich Ministerpräsident wurde, haben in meinem Land 700 000 Einwanderer illegal gearbeitet, sie wurden ausgebeutet, sie zahlten weder Steuern noch Sozialversicherungsbeiträge, und sie waren in der Schatten- oder illegalen Wirtschaft beschäftigt.

Zover zijn we nog lang niet, maar ik kan de twee parlementariërs die dit onderwerp te berde brachten het volgende verzekeren: toen ik minister-president werd, ontdekt ik dat er in mijn land 700 000 illegale immigranten waren die uitgebuit werden, die geen belastingen of premies betaalden en in de informele of illegale economie werkten.


Grundlegend stellt sich die Frage, ob Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen, die aufgrund von Verletzungen des Kartellrechts Schaden erlitten haben, Anspruch auf Schadenersatz haben? Nach meinem und dem Dafürhalten des Rechtsausschuss sollten sie dies.

De principiële vraag is: moeten burgers en bedrijven die schade lijden ten gevolge van overtredingen van het kartelrecht, recht hebben op schadevergoeding? Ja, ook de juridische commissie is het daar volledig mee eens.


Auch ich möchte mich meinen Vorrednern anschließen und dem Berichterstatter, Herrn Mitchell, sowie allen, die an diesem Ergebnis mitgearbeitet haben – insbesondere meinem Kollegen Max van den Berg –, und allen, die wertvolle Beiträge geleistet haben, aufrichtig danken.

Ook ik sluit me daarom aan bij hetgeen anderen al gezegd hebben en bedank bij deze de rapporteur, de heer Mitchell, en iedereen die zich voor dit resultaat heeft ingespannen – in de eerste plaats de heer Van den Berg – alsook al degenen die daartoe zulke waardevolle bijdragen hebben geleverd.


In den letzten 18 Monaten haben wir mit Erfolg an vielen Fragen gearbeitet, die sich bei meinem Amtsantritt in einer Sackgasse befanden.

De afgelopen achttien maanden hebben wij veel van de zaken die zich bij mijn aantreden in een impasse bevonden, met succes aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben in meinem' ->

Date index: 2025-01-01
w