Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben übrigen bedenken geäußert » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben auch Bedenken geäußert, dass Google den Wettbewerb behindert, indem es die Möglichkeiten für Wettbewerber begrenzt, Suchmaschinenwerbung auf Websites Dritter zu platzieren. Dies schränkt die Auswahl für die Verbraucher ein und verhindert Innovation.

We hebben ook bezwaren geformuleerd dat Google de mededinging heeft belemmerd door de mogelijkheden voor haar concurrenten om zoekadvertenties te plaatsen op websites van derden te beperken, wat nadelig is voor de keuze voor de gebruikers en voor innovatie.


Die rumänischen Justizorgane, einschließlich des Obersten Gerichtshofs und des Obersten Richterrats, haben ernsthafte Bedenken gegenüber diesen Änderungen geäußert, weil sie zur Folge hätten, dass Parlamentarier[31] aus dem Anwendungsbereich der für Korruptionsdelikte – wie Bestechung, Einflussnahme und Amtsmissbrauch – geltenden Rechtsvorschriften ausgenommen werden.

Roemeense justitiële instanties waaronder het Hoge Hof en de Hoge Raad voor de Magistratuur drukten hun bezorgdheid uit over deze wijzigingen omdat die ertoe zouden leiden dat parlementsleden[31] niet meer onder de toepassingssfeer zouden vallen van de wetgeving inzake corruptiemisdrijven als het aannemen van smeergeld, ongeoorloofde beïnvloeding en machtsmisbruik.


Diese Überprüfung wird sich vor allem auf die Bereiche konzentrieren, in denen die Interessenträger in letzter Zeit Bedenken geäußert haben, wie Landwirtschaft, Energie, Umwelt und Finanzdienstleistungen.

Deze evaluatie zal met name vooral gericht zijn op gebieden waarop belanghebbenden onlangs hun bezorgdheid hebben laten blijken, zoals landbouw, energie, milieu en financiële diensten.


F. in der Erwägung, dass insbesondere Fragen im Zusammenhang mit der Vereinbarkeit des EU-Rechts mit den Praktiken der britischen Sicherheitsbehörde „Government Communications Headquarters“ (GCHQ) aufgeworfen wurden, die im Rahmen des sogenannten Tempora-Programms transatlantische Unterwasserkabel, mit denen Informationen elektronisch übertragen werden, direkt angezapft hat; in der Erwägung, dass Berichten zufolge einige andere Mitgliedstaaten ohne entsprechende Vollmacht, auf der Grundlage von Sondergerichtsentscheidungen auf transnationale elektronische Kommunikationsdaten zugreifen, die Daten gemeinsam mit anderen Ländern nutzen (Sc ...[+++]

F. overwegende dat met name vragen zijn gerezen over de verenigbaarheid met de EU-wetgeving van de praktijk van het Government Communications Headquarters (GCHQ) van het VK, dat rechtstreeks onderzeese trans-Atlantische kabels voor digitale communicatie aftapt, in het kader van een programma met de codenaam Tempora; overwegende dat andere lidstaten kennelijk transnationale digitale communicatie aftappen zonder rechterlijk bevel maar op basis van speciale rechterlijke toestemming, gegevens doorsturen naar andere landen (Zweden), en hun spionagecapaciteit vergroten (Nederland, Duitsland); overwegende dat er in andere lidstaten verontrus ...[+++]


Die skandinavischen Länder sowie Litauen, Lettland, Estland und Polen haben ihre Bedenken geäußert und sich gegen das Gaspipelineprojekt ausgesprochen.

De Scandinavische landen, evenals Litouwen, Letland, Estland en Polen hebben immers hun terughoudendheid en bezwaar tegen dit project kenbaar gemaakt.


Sie haben verschiedene Bedenken geäußert, was die Fähigkeit der beiden Länder zur Bekämpfung von Korruption sowie generell die Aussichten auf Einlösung der in den Bereichen Umwelt, Reform des Justizwesens und Rechte von Minderheiten eingegangenen Verpflichtungen betrifft.

U hebt bezorgdheid naar voren gebracht en zich afgevraagd of beide landen wel in staat zijn om de corruptie te bestrijden en hun toezeggingen op het gebied van het milieu, de hervorming van de rechterlijke macht en de rechten van minderheden na te komen.


Sie haben verschiedene Bedenken geäußert, was die Fähigkeit der beiden Länder zur Bekämpfung von Korruption sowie generell die Aussichten auf Einlösung der in den Bereichen Umwelt, Reform des Justizwesens und Rechte von Minderheiten eingegangenen Verpflichtungen betrifft.

U hebt bezorgdheid naar voren gebracht en zich afgevraagd of beide landen wel in staat zijn om de corruptie te bestrijden en hun toezeggingen op het gebied van het milieu, de hervorming van de rechterlijke macht en de rechten van minderheden na te komen.


Einige innovative Unternehmen haben Bedenken hinsichtlich der fehlenden Rechtssicherheit geäußert.

Enkele innovatieve bedrijven hebben hun bezorgdheid geuit over onzekerheid op het vlak van de regelgeving.


Eine Reihe von Staaten (Österreich und Luxemburg) haben Bedenken geäußert, dass dies zu einer Verzerrung des Marktes führen könnte, und haben entsprechende Rechtsvorschriften erlassen.

Een aantal lidstaten (Oostenrijk en Luxemburg) heeft zich bezorgd getoond dat dit tot marktdistorsies zou kunnen leiden en passende wetgeving vastgesteld.


Allerdings wurden von Seiten der externen Beteiligten (außerhalb der Befragung) Bedenken geäußert, was die geographische Ausgewogenheit der Auswahl der Organisationen betrifft, die im Rahmen des Programms Finanzhilfen erhalten haben. Hintergrund dieser Aussage ist die Tatsache, dass die Mehrzahl der im Zeitraum 1998-2000 geförderten Organisationen in Westeuropa ansässig war.

Externe deelnemers (niet in het kader van de enquête) hebben echter een vrij grote bezorgd heid geuit ten aanzien van het geografisch evenwicht van de organisaties die in het kader van dit programma voor financiering zijn geselecteerd. Zij wijzen daarbij op het feit dat in 1998-2000 de meeste begunstigden in West-Europa zijn gevestigd.


w