Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben ihren ansatz erweitert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat Erkenntnisse aus ihren Erfahrungen während des ersten Projektabschnitts gewonnen, die es ihr ermöglicht haben, ihren Ansatz während der Schlussphase des Projekts ab 2010 zu ändern und das SIS II im April 2013 bereitzustellen.

De Commissie heeft echter wel lering getrokken uit haar ervaringen tijdens de eerste fase van het project, waardoor zij haar aanpak in de eindfase van het project vanaf 2010 kon wijzigen en SIS II kon opleveren in april 2013.


Eine Reihe von KMU, die Unterstützung über das KMU-Instrument beantragt haben, kommt bereits in den Genuss dieses Ansatzes, den einige Mitgliedstaaten und Regionen mit ihren eigenen nationalen bzw. regionalen Mitteln verfolgen.

Sommige lidstaten en regio's hanteren bij nationale of regionale financiering een aanpak die gelijkaardig is als die van de Excellentiekeur. Een aantal kmo's die een aanvraag doen voor het kmo-instrument ondervinden daarvan al voordeel.


G. in der Erwägung, dass die Piraten ihre Taktiken und Methoden ständig anpassen und ihren Operationsradius erweitert haben, indem sie größere Schiffe einsetzen, die als so genannte „Mutterschiffe“ dienen;

G. overwegende dat de piraten hun tactieken en methoden voortdurend aanpassen en dat zij nu hun actieradius hebben vergroot door grotere gekaapte schepen als „moederschip” te gebruiken;


G. in der Erwägung, dass die Piraten ihre Taktiken und Methoden ständig anpassen und ihren Operationsradius erweitert haben, indem sie größere Schiffe einsetzen, die als so genannte „Mutterschiffe“ dienen;

G. overwegende dat de piraten hun tactieken en methoden voortdurend aanpassen en dat zij nu hun actieradius hebben vergroot door grotere gekaapte schepen als "moederschip" te gebruiken;


Die Regulierungsbehörden haben zwar einigen Spielraum, auf welche Weise sie einen wirksamen Wettbewerb in ihren nationalen Telekommunikationsmärkten erreichen, müssen ihre Regulierungsentwürfe zuvor aber der Kommission mitteilen, um einen einheitlichen Ansatz in der gesamten EU zu gewährleisten.

Hoewel regulatoren enige ruimte hebben om de speciale aanpak waarmee effectieve concurrentie op de nationale telecommunicatiemarkten tot stand wordt gebracht, op maat te maken, moeten zij de Commissie wel van de ontwerpvoorschriften in kennis stellen om in de EU tot consistente regelgeving te komen.


Die Kunsterziehung in ihren verschiedenen Formen war zwar bereits in der Vergangenheit mit dem Bildungsauftrag im Kinder- und Jugendalter verknüpft, doch haben der Ansatz des lebensbegleitenden Lernens und die Entwicklung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in der Gegenwart den traditionell der Kunst und der Kultur zugewiesenen Raum erweitert und neue Zugangs- und Ausdrucksformen dieses Sektors geschaffen.

Ofschoon het kunstonderwijs historisch gezien altijd verbonden is geweest met de opvoeding van kinderen en jongeren, hebben de huidige focus op een leven lang leren en de ontwikkeling van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën (ICT) de ruimte voor kunst en cultuur vergroot en zowel nieuwe vormen van toegang tot kunst en cultuur als nieuwe uitingsvormen voor de kunstsector zelf gegenereerd.


Heute jedoch haben der Ansatz des lebenslangen Lernens und der Entwicklung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien den traditionell der Kunst und Kultur vorbehaltenen Bereich erweitert und neue Formen des Zugangs und der Darstellung im Kunstsektor entstehen lassen.

Tegenwoordig is, dankzij levenslang leren en de ontwikkeling van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën (ICT), het oorspronkelijk aan kunst en cultuur gewijde gebied verruimd en zijn er nieuwe toegangs- en uitingsmogelijkheden ontstaan voor toegang deze sector.


Das Scheitern der multilateralen Verhandlungen und die ziemlich erfolglosen europäischen Initiativen auf dem Feld der Wettbewerbsfähigkeit haben die EU dann in der letzten Zeit gezwungen, ihren Ansatz auf der ganzen Linie zu überarbeiten; so wurde 2005 die Lissabon-Strategie geändert, und 2006 wurde die Mitteilung „Ein wettbewerbsfähiges Europa in einer globalen Welt“ veröffentlicht.

De mislukking van de multilaterale onderhandelingen en de nogal vruchteloze Europese initiatieven voor vergroting van het concurrentievermogen hebben de EU er recentelijk toe genoodzaakt haar aanpak volledig te herzien. De Lissabon-strategie werd derhalve in 2005 aangepast en een jaar later verscheen de mededeling "Europa als wereldspeler - Wereldwijd concurreren".


64. STELLT FEST, dass unterschiedlichste Instanzen wie z.B. die GEF und ihre Durchführungsstellen, das Sekretariat des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, bi- und multilaterale Geber, zwischenstaatliche Organisationen, regionale Zusammenschlüsse, Nichtregierungsorganisationen, der Privatsektor sowie wissenschaftliche/akademische Einrichtungen jeweils ihren Beitrag zum Kapazitätsaufbau im Bereich der biologischen Sicherheit zu leisten haben, und BEKRÄFTIGT, dass der Kapazitätsaufbau auf einem koordinierten ...[+++]

64. MERKT OP dat verschillende instanties, zoals het GEF en de uitvoerende organen daarvan, het secretariaat van het CBD, bilaterale en multilaterale donoren, intergouvernementele organisaties (IGO's), regionale netwerken, niet-gouvernementele organisaties (NGO's), de particuliere sector en wetenschappelijke/academische instellingen, alle een rol hebben bij de capaciteitsopbouw voor bioveiligheid, en BEVESTIGT dat er voor capaciteitsopbouw een gecoördineerde aanpak moet komen, teneinde mogelijke synergieën tot stand te brengen tussen de verschillende donoren en organisaties die bijdragen tot de doeltreffende uitvoering van het Protocol v ...[+++]


Als "Botschafter des Neuen" haben sie nicht nur ihren persönlichen Horizont erweitert, sondern indem sie diese Erfahrungen weitergaben, konnten sie auch zur Bereicherung ihrer eigenen Gesellschaft beigetragen.

Als "ambassadeurs van de vernieuwing" hebben zij niet alleen voor hun eigen ontplooiing belangrijke ervaringen opgedaan, maar door het overdragen van deze ervaring ook een bijdrage geleverd aan de verrijking van de samenleving waarin zij leven.


w