Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Das Ursprungszeugnis und der Antrag hierzu
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Hierzu ist ihr Einverstaendnis erforderlich
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «haben hierzu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Ursprungszeugnis und der Antrag hierzu

het certificaat van oorsprong en de daarbij behorende aanvraag


die Kommission richtet alle hierzu erforderlichen Empfehlungen an...

de Commissie doet...alle ter zake dienende aanbevelingen


hierzu ist ihr Einverstaendnis erforderlich

onder voorbehoud van hun toestemming


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN und Monique LEPAGE, die bei Herrn Konstantijn ROELANDT, Rechtsanwalt in 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, Domizil erwählt haben, beantragten am 20. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Wemmel vom 24. März 2016, mit dem im Rahmen eines Antrags auf eine Erschließungsgenehmigung in Bezug auf Fr. Robbrechtsstraat in Wemmel gelegene Grundstücke Folgendes be ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN en Monique LEPAGE, die woonplaats kiezen bij Mr. Konstantijn ROELANDT, advocaat, met kantoor te 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, hebben op 20 juni 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Wemmel van 24 maart 2016 waarbij, in het kader van een verkavelingsaanvraag met betrekking tot terreinen gelegen langs de Fr. Robbrechtsstraat te Wemmel, wordt b ...[+++]


Hierzu ist es erforderlich, dass die angenommene Regelung für die Ausübung der Befugnisse der Region notwendig ist, dass die Angelegenheit sich für eine differenzierte Regelung eignet und dass die fraglichen Bestimmungen nur eine marginale Auswirkung auf diese Angelegenheit haben.

Daartoe is vereist dat die regeling noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de in het geding zijnde bepalingen op die aangelegenheid slechts marginaal is.


Wir haben hierzu eine Gesetzgebung, nämlich die Wasserrahmenrichtlinie, die dieser sehr kostbaren und knappen Ressource gewidmet ist, wir haben aber auch vor kurzem eine Mitteilung zu Wasserknappheit und Dürren verabschiedet, da dies mehr und mehr zu einem sehr wichtigen und dringlichen Problem wird, mit dem wir uns beschäftigen müssen.

We beschikken in de vorm van de Kaderrichtlijn water over wetgeving inzake deze kostbare en schaarse hulpbron, maar we hebben onlangs ook een mededeling over waterschaarste en droogte goedgekeurd, omdat dit een zeer belangrijk en urgent probleem aan het worden is dat we moeten aanpakken.


21. begrüßt die Tätigkeit des nichtständigen Untersuchungsausschusses zur Krise der "Equitable Life"-Versicherungsgesellschaft und den Beitrag, den die Mitglieder seines Petitionsausschusses und dessen Sekretariat, die sich direkt an der Arbeit des Untersuchungsausschusses beteiligt haben, hierzu geleistet haben; ist der Auffassung, dass die Entscheidung, diesen Ausschuss für die Weiterbehandlung der eingegangenen Petitionen einzusetzen, verstärkt dazu beigetragen hat, die ordnungsgemäße Anwendung des Gemeinschaftsrechts in allen Mitgliedstaaten zu gewährleisten;

21. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Gemeenschapswetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. begrüßt die Tätigkeit des nichtständigen Untersuchungsausschusses zur Krise der „Equitable Life“-Versicherungsgesellschaft und den Beitrag, den die Mitglieder seines Petitionsausschusses und dessen Sekretariat, die sich direkt an der Arbeit des Untersuchungsausschusses beteiligt haben, hierzu geleistet haben; ist der Auffassung, dass die Entscheidung, diesen Ausschuss für die Weiterbehandlung der eingegangenen Petitionen einzusetzen, verstärkt dazu beigetragen hat, die ordnungsgemäße Anwendung des Gemeinschaftsrechts in allen Mitgliedstaaten zu gewährleisten;

19. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Europese wetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;


Ferner dürfen diese Angaben nicht zu anderen als den in dieser Verordnung vorgesehenen Zwecken verwendet werden, es sei denn, die übermittelnden Behörden haben hierzu ausdrücklich ihre Zustimmung erteilt und die geltenden Bestimmungen in dem Mitgliedstaat der Behörde, welche die Angaben erhalten hat, stehen einer solchen Übermittlung oder Verwendung nicht im Wege.

Bovendien mag de informatie niet voor andere dan de in deze verordening vastgestelde doeleinden worden gebruikt, tenzij de autoriteiten die de informatie hebben verstrekt daartoe uitdrukkelijk toestemming geven en de geldende wet- en regelgeving in de lidstaat van de ontvangende autoriteit een dergelijke mededeling of een dergelijk gebruik niet verbieden.


Die Klarstellungen des EuGH und der Kommission haben hierzu beigetragen.

De verduidelijkingen van het Europees Hof van Justitie en de Commissie hebben daartoe bijgedragen.


Alle anderen Fraktionen haben hierzu eine Stimme, nur die PPE-DE-Fraktion scheint zwei Meinungen zu haben.

Iedere fractie heeft één stem, maar de Fractie van de Europese Volkspartij lijkt hier twee stemmen te hebben.


1. fordert die Kommission auf, so schnell wie möglich ein Weißbuch über die nachhaltige Entwicklung eines leistungsfähigen europäischen Dienstleistungssektors vorzulegen, damit konkrete politische Maßnahmen für jeden einzelnen Dienstleistungssektor vorgeschlagen werden, mit denen die geeigneten Voraussetzungen geschaffen werden für Arbeitsplatzschaffung in allen Bereichen des Dienstleistungssektors (private Business-Dienstleistungen, Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, öffentlicher Dienst, Sozialwirtschaft), insbesondere auch in den Bereichen, die sich auf Herausforderungen der Zukunft eingestellt haben; hierzu ...[+++]

1. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk een witboek uit te brengen over de totstandbrenging van een doelmatige Europese dienstensector, zodat per dienstensector concreet beleid kan worden voorgesteld dat gunstige voorwaarden biedt voor schepping van arbeidsplaatsen in alle onderdelen van de dienstensector (particuliere zakelijke dienstverlening, diensten van algemeen belang, openbare diensten, sociale economie), in het bijzonder voor de sectoren van activiteiten die beantwoorden aan de uitdagingen van de toekomst; de Commissie moet rekening houden met de uitdaging waarvoor de dienstensector in de nieuwe lidstaten van de EU zal kome ...[+++]


(3) Die Mitgliedstaaten ermitteln die Kreise der Öffentlichkeit, die für die Zwecke des Absatzes 2 ein Beteiligungsrecht haben; hierzu zählen relevante Nichtregierungsorganisationen, z. B. Organisationen, die sich für den Umweltschutz einsetzen, sofern sie alle nach innerstaatlichem Recht geltenden Voraussetzungen erfuellen.

3. De lidstaten wijzen het publiek aan dat voor de toepassing van lid 2 recht op inspraak heeft, waaronder betrokken niet-gouvernementele organisaties die aan eventuele voorschriften van de nationale wetgeving voldoen, zoals die welke zich inzetten voor milieubescherming.


w