Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben ferner fragen " (Duits → Nederlands) :

Sie haben ferner Fragen zur Anwendbarkeit der Grenzwerte zum Schutz von Vegetation und Ökosystemen gestellt.

Zij hebben ook vragen gesteld over de toepasbaarheid van de grenswaarden voor de bescherming van de vegetatie en ecosystemen.


Tritt ein Mitgliedstaat als Schiedsbeklagter auf, so ist es ferner angebracht, dass er die Kommission über die Entwicklungen in der Streitsache auf dem Laufenden hält und dass die Kommission gegebenenfalls die Möglichkeit hat, den als Schiedsbeklagten auftretenden Mitgliedstaat aufzufordern, in Fragen , die Auswirkungen auf die übergeordneten Interessen der Union haben, eine bestimmte Position zu vertreten.

Wanneer een lidstaat als verweerder optreedt, is het gepast dat hij de Commissie op de hoogte houdt van ontwikkelingen in de zaak en dat de Commissie, in voorkomend geval, de lidstaat die als verweerder optreedt, kan verzoeken een specifiek standpunt in te nemen in aangelegenheden die van invloed zijn op de hogere belangen van de Unie .


Sie haben ferner Fragen zur Anwendbarkeit der Grenzwerte zum Schutz von Vegetation und Ökosystemen gestellt.

Zij hebben ook vragen gesteld over de toepasbaarheid van de grenswaarden voor de bescherming van de vegetatie en ecosystemen.


Außerdem stehen Fragen der Meeresumwelt ganz oben auf der Tagesordnung der EU: eine thematische Strategie (Europäische Strategie für die Meeresumwelt) soll 2005 angenommen werden. Präsident Barroso und Kommissionsmitglied Borg haben ferner die Gestaltung einer Seeverkehrspolitik der EU vorgeschlagen.

Er moet worden verwezen naar internationale overeenkomsten zoals het protocol inzake klimaatsverandering en het programma voor de handel in emissierechten. De zee staat hoog op de EU -agenda: het is de bedoeling dat in 2005 een thematische strategie (de mariene strategie van de EU ) wordt aangenomen en het ontwerp van een maritiem beleid van de EU is door voorzitter Barroso en Commissaris Borg ingediend.


Norwegen und Island haben ferner die Möglichkeit, im „Gemischten Ausschuss“, der in Artikel 4 des Übereinkommens vorgesehen ist, „ihre Schwierigkeiten in Bezug auf“ die Maßnahme „darzulegen“ und „zu Fragen der Weiterentwicklung von für sie wichtigen Bestimmungen oder deren Umsetzung Stellung zu nehmen“.

Noorwegen en IJsland hebben tevens de mogelijkheid om in het in artikel 4 van de overeenkomst bedoelde "gemengde comité" een toelichting te geven op de problemen die zij met betrekking tot de toepassing van de maatregel tegenkomen en uitspraken te doen over eventuele vraagstukken met betrekking tot de ontwikkeling van de voor hen van belang zijnde bepalingen of de uitvoering daarvan.


B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union und Russland für ihre Partnerschaft ehrgeizige Ziele gesetzt haben; ferner in der Erwägung, dass begrüßenswerte Fortschritte in Fragen wie der Ratifizierung des Kyoto-Protokolls durch Russland, bei der Ausweitung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens, im Personentransitverkehr durch Kaliningrad sowie der Fortschritte bei den Verhandlungen über die Bedingungen für den Beitritt Russlands zur WTO erzielt wurden,

B. overwegende dat de EU en Rusland grote ambities hebben voor hun partnerschap; verheugd over de vooruitgang die is geboekt op gebieden als de Russische ratificatie van het Protocol van Kyoto, transitverkeer voor personen naar de regio Kaliningrad en de vooruitgang over de voorwaarden van de Russische toetreding tot de WTO;


Kenntnisse und Fertigkeiten auf dem Gebiet der Netz- und Informationssicherheit müssen ferner fester Bestandteil des Alltagslebens jedes Einzelnen und der Akteure in der Gesellschaft werden; sowohl auf nationaler Ebene als auch auf der Ebene der EU haben bereits Sensibilisierungskampagnen stattgefunden, aber auf diesem Gebiet bleibt noch einiges zu tun, und zwar insbesondere in Bezug auf die Endnutzer und die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU); den Nutzern mit besonderen Bedürfnissen und solchen mit einem geringen Bewuss ...[+++]

Kennis en vaardigheden omtrent de beveiliging van netwerken en informatie moeten ook voor ieder individu en iedere betrokken partij in de samenleving een vast onderdeel van het dagelijks leven worden; er is op nationaal en op EU-niveau al een aantal bewustmakingscampagnes gevoerd, maar er blijft op dit punt nog veel te doen, vooral wat betreft eindgebruikers en het midden- en kleinbedrijf; bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan gebruikers met speciale behoeften of met weinig besef van netwerk- en informatiebeveiliging; alle betrokkenen dienen zich te realiseren dat ze deel uitmaken van de mondiale veiligheidsketen, en dien ...[+++]


Ferner sollte die Behörde die Aufgabe haben, in Fragen der menschlichen Ernährung im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftsrecht wissenschaftliche Gutachten zu erstellen und wissenschaftliche und technische Unterstützung zu leisten und die Kommission - auf deren Antrag hin - im Bereich der Information im Zusammenhang mit Gesundheitsprogrammen der Gemeinschaft zu unterstützen.

De opdracht van de Autoriteit moet ook wetenschappelijk advies en wetenschappelijke en technische ondersteuning inzake de menselijke voeding in samenhang met de communautaire wetgeving omvatten, evenals desgevraagde bijstand aan de Commissie voor communicatie in verband met communautaire gezondheidsprogramma's.


Ferner sollte die Behörde die Aufgabe haben, in Fragen der menschlichen Ernährung im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftsrecht wissenschaftliche Gutachten zu erstellen und wissenschaftliche und technische Unterstützung zu leisten und die Kommission — auf deren Antrag hin — im Bereich der Information im Zusammenhang mit Gesundheitsprogrammen der Gemeinschaft zu unterstützen.

De opdracht van de Autoriteit moet ook wetenschappelijk advies en wetenschappelijke en technische ondersteuning inzake de menselijke voeding in samenhang met de communautaire wetgeving omvatten, evenals desgevraagde bijstand aan de Commissie voor communicatie in verband met communautaire gezondheidsprogramma's.


Der Berichterstatter hat ferner sehr aufmerksam die Fragen verfolgt, die die Mitglieder des Ausschusses den Ministern bei dieser Gelegenheit gestellt haben, und die Auffassungen, die sie zum Ausdruck gebracht haben.

De aandacht van de rapporteur ging daarbij met name uit naar de leden van deze commissie, die de betrokken ministers daarbij een aantal vragen hebben gesteld en hun standpunten hebben uiteengezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben ferner fragen' ->

Date index: 2021-01-22
w