Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "haben es sieht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor

de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zur Frage, ob die Anwendung der Gründe für die Zurückweisung für die zuständigen Behörden, die die Entscheidung über die Anerkennung und Vollstreckung treffen, einen fakultativen Charakter haben sollte, sieht der Wortlaut der Rahmenbeschlüsse eindeutig vor, dass die zuständige Behörde sich weigern „kann“, das Urteil anzuerkennen und die Strafe zu vollstrecken, vorausgesetzt die Gründe für die Zurückweisung sind anwendbar.

Ten aanzien van de vraag of de autoriteiten die moeten beslissen over de erkenning en de uitvoering al dan niet verplicht de weigeringsgronden moeten toepassen, bepalen de kaderbesluiten duidelijk dat de bevoegde autoriteit de erkenning van het vonnis en de uitvoering van de sanctie “kan” weigeren als de gronden daarvoor van toepassing zijn.


Zwar begrüßt die Kommission die Änderungen am Zivilprozessrecht, die die spanischen Behörden infolge des Urteils des Gerichtshofs vom 14. März 2013 in der Rechtssache C-415/11 (Mohamed Aziz) vorgenommen haben; sie sieht jedoch nach wie vor einige Probleme.

Hoewel de Commissie ingenomen is met de wijzigingen die de Spaanse autoriteiten in hun bepalingen inzake burgerlijke rechtsvordering hebben aangebracht naar aanleiding van het arrest Mohamed Aziz van het Hof van Justitie van maart 2013 (zaak C-415/11), heeft zij nog een aantal bezwaren.


Artikel 69 der koordinierten Gesetze sieht jedoch vor, dass « auf Antrag beider Elternteile [...] die Zahlung auf ein Konto erfolgen [kann], zu dem sie beide Zugang haben ».

Artikel 69 van de gecoördineerde wetten bepaalt niettemin dat « op verzoek van de beide ouders [...] de uitbetaling [kan] gebeuren op een rekening waartoe zij beiden toegang hebben ».


Die Regelung des nicht in Kraft getretenen Artikels 30 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 sieht lediglich eine fünfjährige Verjährungsfrist für Personen vor, die unrechtmäßig ausgezahlte Leistungen im Falle von Betrug, arglistiger Täuschung oder betrügerischen Handlungen bezogen haben.

Het stelsel van het niet in werking getreden artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981 voorziet enkel in een verjaringstermijn van vijf jaar voor personen aan wie onterecht uitkeringen zijn betaald naar aanleiding van bedrog, arglist of bedrieglijke handelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Richtlinie 2011/92/EU sieht eine Umweltverträglichkeitsprüfung vor (Artikel 3 und 5), die die Öffentlichkeitsbeteiligung ermöglicht (Artikel 6), sowie eine grenzüberschreitende Konsultation, wenn das Projekt erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt eines anderen Mitgliedstaats haben könnte (Artikel 7).

De richtlijn 2011/92/EU voorziet in een milieueffectbeoordeling (artikelen 3 en 5), die inspraak van het publiek mogelijk maakt (artikel 6) en grensoverschrijdend overleg indien het project aanzienlijke milieueffecten in een andere lidstaat kan hebben (artikel 7).


Allerdings sieht das Verfahren keine finanzielle Unterstützung vor, sondern ist auf freiwillige Hilfsangebote aus den Mitgliedstaaten angewiesen, die derzeit alle mit sehr ähnlichen Schwierigkeiten zu kämpfen haben.

Het mechanisme voorziet evenwel niet in financiering en doet veeleer een beroep op vrijwillige aanbiedingen van materiële bijstand van de lidstaten, die momenteel allemaal met sterk gelijklopende problemen worden geconfronteerd.


6. Die EU begrüßt, dass die Vereinten Nationen die strategische Überprüfung ihrer Präsenz in Somalia abgeschlossen haben, und sieht einer stärkeren Rolle der VN in Somalia, auch im Hinblick auf die wirksame Koordinierung des internationalen Engagements im Rahmen der Unterstützung von Friedenskonsolidierung und Staatsaufbau, erwartungsvoll entgegen.

6. De EU is ingenomen met de voltooiing van de strategische evaluatie door de VN van haar aanwezigheid in Somalië, en ziet uit naar een versterkte rol van de VN in Somalië, onder meer wat betreft de effectieve coördinatie van de internationale inspanningen ter ondersteuning van vredesopbouw en staatsopbouw.


Am 10. Januar 2007 verabschiedete die Kommission ein Energie- und Klimapaket, dem sowohl das Europäische Parlament als auch die EU-Staats- und Regierungschefs auf dem Europäischen Gipfel im März 2007 zugestimmt haben. Es sieht vor, den Primärenergieverbrauch und die Treibhausgasemissionen gegenüber 1990 um 20 % zu senken und den Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtverbrauch bis 2020 auf 20 % zu steigern ( IP/07/29 ).

Op 10 januari 2007 nam de Commissie een pakket maatregelen over energie en klimaatverandering aan dat door het Europees Parlement werd onderschreven en tijdens de Europese Raad van maart 2007 door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU werd goedgekeurd. Dit pakket moest ertoe leiden dat het totale verbruik van primaire energie en de uitstoot van broeikasgassen uiterlijk in 2020 20% lager zouden zijn dan in 1990, terwijl het aandeel van duurzame energie in 2020 met 20% moest zijn toegenomen ( IP/07/29 ).


Der Kommissionsvorschlag sieht vor, dass Anleger alle Finanzierungsinstrumente melden müssen, die den gleichen wirtschaftlichen Effekt haben wie der Besitz von Aktien.

In het voorstel van de Commissie zouden investeerders alle financiële instrumenten moeten melden met eenzelfde economische effect als het bezit van aandelen.


Da die den Regulierungsbehörden derzeit verfügbaren Sanktionen oftmals keine abschreckende Wirkung haben, sieht der Vorschlag schärfere und einheitlichere Sanktionen vor, darunter mögliche strafrechtliche Sanktionen, die Gegenstand eines gesonderten, ergänzenden Vorschlags sind (s. a. IP/11/1218).

Aangezien de sancties waarover toezichthouders op dit moment beschikken vaak geen afschrikwekkend effect hebben, bevat het voorstel zwaardere sancties en een verdergaande harmonisatie van sancties, waaronder eventuele strafrechtelijke sancties die deel uitmaken van een afzonderlijk, maar aanvullend voorstel (zie ook IP/11/1218).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben es sieht' ->

Date index: 2022-02-25
w