Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erst unlängst verstädtertes Gebiet
Wirkung gegenüber Dritten haben

Traduction de «haben erst unlängst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


entfalten die Rechtshandlungen gegenüber Dritten erst Wirkung | Wirkung gegenüber Dritten haben

aan derden kunnen worden tegengeworpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. weist ferner darauf hin, dass einige Prüfungsberichte mehrerer Mitgliedstaaten, auf denen die Zuverlässigkeitserklärung der Kommission unter anderem fußt, häufig selbst fehlerbehaftet sind, in ihnen das Risiko- und Fehlerniveau unterschätzt wird und sie deshalb unzuverlässig sind ; weist ferner darauf hin, dass der Rechnungshof erst unlängst bestätigt hat, dass „(.) sich die Europäische Kommission nicht ohne Weiteres auf die Ergebnisse von Prüfungen stützen [kann], die die Mitgliedstaaten zu EU-Regionalfördermitteln durchgeführt haben“ ; ...[+++]

17. wijst voorts op het feit dat de controleverslagen van de lidstaten een van de elementen zijn die dienen voor de garantieverklaring van de Commissie en dat sommige van deze verslagen, die afkomstig zijn van diverse lidstaten, zelf al fouten bevatten, dat het foutenrisico erin wordt onderschat en dat zij dus deels onbetrouwbaar zijn ; wijst ook op het feit dat de Rekenkamer recent nog heeft bevestigd dat de Commissie niet zomaar kan vertrouwen op de resultaten van de controles van de regionale fondsen van de Unie die door de lidstaten zijn verricht ;


Behörden in mindestens zwei Mitgliedstaaten haben unlängst Durchsetzungsmaßnahmen gegen zahlreiche Fluggesellschaften ergriffen, um zu verhindern, dass sie Verbrauchern Preise nach Komponenten getrennt präsentieren („fragmentierte“ Preisgestaltung) oder den vollen Kaufpreis erst am Ende des Buchungsvorgangs offenlegen („scheibchenweise“ Offenlegung des Preises).

De autoriteiten in ten minste twee lidstaten hebben onlangs tegen verschillende luchtvaartmaatschappijen handhavingsmaatregelen genomen om te voorkomen dat zij consumenten nog langer prijzen voorstellen die in onderdelen uiteenvallen („price partitioning”), of pas aan het einde van het boekingsproces de volledige prijs bekendmaken („sneeuwbalprijzen” of „drip pricing”).


Im vergangenen Jahr haben wurde ein Politprojekt über Intelligente und Sichere Handelswege zwischen europäischen und chinesischen Häfen gestartet, und erst unlängst haben wir mit der Erarbeitung eines Aktionsprogramms begonnen, dass auf dem EU-China-Gipfel im Dezember unterzeichnet werden soll.

Het afgelopen jaar hebben we een proefproject gestart over slimme en veilige handelsroutes tussen Europese en Chinese havens (Smart and Secure Tradelanes) en we zijn onlangs gestart met het ontwikkelen van een actieprogramma dat moet worden ondertekend tijdens de top van de EU en China in december.


Im vergangenen Jahr haben wurde ein Politprojekt über Intelligente und Sichere Handelswege zwischen europäischen und chinesischen Häfen gestartet, und erst unlängst haben wir mit der Erarbeitung eines Aktionsprogramms begonnen, dass auf dem EU-China-Gipfel im Dezember unterzeichnet werden soll.

Het afgelopen jaar hebben we een proefproject gestart over slimme en veilige handelsroutes tussen Europese en Chinese havens (Smart and Secure Tradelanes ) en we zijn onlangs gestart met het ontwikkelen van een actieprogramma dat moet worden ondertekend tijdens de top van de EU en China in december.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben erst unlängst im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten jene hier gehabt, die vor kurzem einen Bericht verfasst haben, in dem gezeigt wird, wo die Hindernisse, und zwar von den arabischen Ländern selbst erkannte Hindernisse für die Modernisierung und Demokratisierung, sind

We hebben onlangs in de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid vertegenwoordigers van die groepen uitgenodigd die net een verslag hadden geschreven over de hindernissen voor het moderniseren en democratiseren van de Arabische landen.


Die Mitgliedstaaten der EU haben erst unlängst eine tiefgreifende Reform des Rechts- und Verwaltungsrahmens ihrer Energiesektoren vorgenommen [20].

De lidstaten van de EU zijn onlangs begonnen met een diepgaande hervorming van het juridisch en regelgevend kader van hun energiesector [20].


Die meisten Mitgliedstaaten haben ihr nationales Recht erst unlängst mit der Richtlinie in Einklang gebracht.

De meeste lidstaten hebben pas onlangs hun nationale wetgeving aan de richtlijn aangepast.


Wir haben es in mehreren Ländern Afrikas erlebt, deren Führer erst unlängst in Johannesburg Herrn Mugabe Beifall gezollt haben.

We hebben het ook gezien in een aantal andere Afrikaanse landen, en de regeringsleiders van diezelfde landen hebben Moegabe onlangs in Johannesburg nog toegejuicht.


* Die erste Priorität für die EUA im Zusammenhang mit der Erweiterung sollte es sein, die 13 Länder, die sich ihr unlängst angeschlossen haben, voll in ihre Tätigkeit einzubeziehen.

* De eerste prioriteit voor het EMA in de context van de uitbreiding zou moeten zijn de dertien landen die zich onlangs bij zijn werkzaamheden en activiteiten hebben aangesloten, volledig te integreren.


Im Vereinigten Königreich haben 14 Zweigniederlassungen europäischer Institute einen Antrag auf Mitgliedschaft im britischen System gestellt. Allerdings kommt die Hälfte der Anträge aus einem der Länder, die die Richtlinie erst unlängst umgesetzt haben (Frankreich).

Voor het VK hebben 14 bijkantoren van Europese instellingen zich opgegeven om deel te nemen aan het stelsel, maar de helft van de verzoeken is afkomstig uit één van de landen die de richtlijn pas onlangs ten uitvoer hebben gelegd (Frankrijk).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben erst unlängst' ->

Date index: 2024-07-08
w