Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «haben birgt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
stellt fest, dass die Abwanderung hochqualifizierter Kräfte Risiken für diejenigen Mitgliedstaaten (insbesondere in Mittel-/Ost- und Südeuropa) birgt, in denen sich immer mehr junge Hochschulabsolventen gezwungen sehen, auszuwandern; bekundet seine Besorgnis darüber, dass die ET 2020-Arbeitsgruppen das Konzept der unausgewogenen Mobilität nicht angemessen angegangen haben, und betont, dass das Problem auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene in Angriff genommen werden muss.

merkt op dat er risico's zijn voor de lidstaten als gevolg van de braindrain, vooral in Centraal-/Oost- en Zuid-Europa, waar een toenemend aantal jonge afgestudeerden verplicht is te emigreren; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de ET 2020-werkgroepen er niet in zijn geslaagd het concept van onevenwichtige mobiliteit adequaat aan te pakken en benadrukt het feit dat het probleem moet worden aangepakt op nationaal en EU-niveau.


hebt hervor, dass der Bereich erneuerbare Energieträger ein gewaltiges Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen birgt; fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass arbeitsrechtliche Normen nicht wegen der Energiewende, die die Schaffung von hochwertigen Arbeitsplätzen zur Grundlage haben sollte, gelockert werden.

wijst op het enorme potentieel voor het scheppen van werkgelegenheid in de hernieuwbare-energiesector; roept de lidstaten op ervoor te zorgen dat arbeidsnormen niet worden verlaagd als gevolg van de energietransitie, die gebaseerd moet zijn op het scheppen van kwalitatief hoogwaardige banen.


21. äußert seine Sorge über die wachsende kulturelle Spaltung in der Türkei über sogenannte Fragen des Lebensstils, die das Risiko birgt, dass der Staat allmählich in das Privatleben der Bürger eingreift, wie Äußerungen zur Zahl der Kinder, die eine Frau haben sollte, zu gemischten Studentenwohnheimen und zum Verkauf von Alkohol in der letzten Zeit gezeigt haben;

21. is bezorgd over de breder wordende culturele kloof in Turkije op basis van zogenaamde „levensstijlkwesties”, waardoor het gevaar bestaat dat de autoriteiten zich beginnen te mengen in de persoonlijke levenssfeer van burgers, zoals wordt geïllustreerd door de recente uitspraken over het aantal kinderen dat vrouwen moeten hebben, gemengde studentenverblijven en de verkoop van alcohol;


Der Gerichtshof ist der Ansicht, dass die Anwendung dieses stark progressiven Steuersatzes auf eine am Umsatz ausgerichtete konsolidierte Bemessungsgrundlage die Gefahr birgt, Unternehmen zu benachteiligen, die innerhalb einer Unternehmensgruppe mit Unternehmen verbunden sind, die ihren Sitz in einem anderen Mitgliedstaat haben.

Het Hof is van oordeel dat toepassing van deze sterk progressieve tariefstructuur met de geconsolideerde omzet als grondslag in het nadeel kan werken van ondernemingen die binnen een groep verbonden zijn met in een andere lidstaat gevestigde vennootschappen. Het Hof verzoekt de nationale rechter na te gaan of dat het geval is op de Hongaarse markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regelung birgt wirtschaftliche Möglichkeiten für Landwirte und Lebensmittelerzeuger und kann positive Auswirkungen auf die ländliche Wirtschaft in den Regionen der EU haben. Zugleich kann sie einen Anreiz für den Erhalt von lokaler Kultur und Tradition darstellen und den Verbrauchern die Möglichkeit eröffnen, ein größeres Bewusstsein für die Herkunft der von ihnen konsumierten Erzeugnisse zu entwickeln.

De regeling biedt landbouwers en voedselproducenten tevens potentiële economische kansen en kan een positieve invloed hebben op de plattelandseconomie in de regio’s van de EU; zij kan ook een stimulans bieden voor het behoud van lokale cultuur en traditie en de consument de kans geven om beter de oorsprong te kennen van de producten die hij verbruikt.


Vier Jahre lang haben wir – ich spreche dabei von den Verantwortlichen für die Eurogruppe – den japanischen und US-amerikanischen Finanzministern wiederholt erklärt und haben unsere US-amerikanischen Freunde unermüdlich darauf hingewiesen, welche Risiken ihr doppeltes Defizit birgt, welche Risiken entstehen, wenn Risiken ständig unterschätzt werden, insbesondere in Verbindung mit Immobilien.

Al vier jaar lang wijzen we als leiders van de Eurogroep de ministers van financiën van Japan en de Verenigde Staten op het risico van hun dubbele tekort en het risico van het systematisch onderschatten van de risico's, met name op het gebied van onroerend goed, en proberen we voortdurend de aandacht van onze Amerikaanse vrienden daarop te vestigen.


Zweitens, zum Pluralismus und zur Vielfalt. Wie Sie soeben ausgeführt haben, birgt die Umstellung auf die Digitaltechnik die Gefahr in sich, dass die neuen Märkte durch dominante Akteure kontrolliert werden.

Dan mijn tweede punt. Pluralisme en diversiteit; aan de switchover naar digitale technologie, is het gevaar verbonden dat de nieuwe markten zullen worden gecontroleerd door dominante spelers en u hebt er zonet naar verwezen.


Jüngste Ereignisse in Verbindung mit dem Zusammenbruch von Unternehmen, die eine Kapitalbeteiligung praktizierten, haben jedoch auch gezeigt, welche Risiken die finanzielle Beteiligung birgt.

Tegelijkertijd is uit recente faillissementen van een aantal ondernemingen met aandelenregelingen voor de werknemers gebleken dat er ook potentiële risico's aan financiële participatieregelingen verbonden zijn.


Zugleich birgt sie aber auch die Gefahr, daß der Graben zwischen denen, die Zugang zum neuen Wissen haben, und denen, die davon ausgeschlossen sind, immer breiter wird.

Terzelfder tijd houdt dit ook het risico in dat de kloof tussen degenen die toegang hebben tot de nieuwe kennis en degenen die daarvan zijn uitgesloten, steeds groter wordt.


Der WSA befürwortet die Änderung der Richtlinie, fordert jedoch eine umfassende Anhörung von Bürgern und Experten Die mit genetisch veränderten Mikroorganismen verbundenen Gefahren sind nach wie vor nicht vollständig bekannt. Die Neukombination an sich ungefährlicher genetischer Bausteine kann unvorhersehbare Folgen haben und birgt daher ein gewisses Risikopotential in sich.

Het Comité is over het geheel genomen voorstander van wijziging van de Richtlijn, maar pleit voor een breder overleg met burgers en deskundigen De aan genetische gemodificeerde micro-organismen (GGM's) verbonden risico's zijn niet volledig bekend. Nieuwe combinaties van bestanddelen die los van elkaar onschadelijk zijn, kunnen nl. onvoorziene gevolgen hebben, en nieuwe risico's opleveren.


w