Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben bereits ihre einsätze begonnen " (Duits → Nederlands) :

Mehr als 30 000 junge Menschen haben sich seitdem angemeldet; die ersten haben bereits ihre Einsätze begonnen.

Meer dan 30 000 jongeren hebben zich al ingeschreven en de eerste deelnemers zijn al van start gegaan.


Einige Länder haben bereits ihr gesamtes Staatsgebiet vorsorglich als ökologisch empfindlich im Sinne der Richtlinie ausgewiesen (Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei und die Tschechische Republik), während andere Länder (Ungarn und Slowenien) bereits eigene Inventare der ökologisch empfindlichen Gebiete erstellt haben.

Bepaalde landen hebben reeds hun gehele grondgebied aangewezen als gevoelig volgens de termen van de richtlijn (Estland, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije en Tsjechië), terwijl andere ook hun lijst van gevoelige gebieden hebben opgesteld (Hongarije en Slovenië).


* Mehrere künftige Mitgliedstaaten haben bereits ihre Beteiligung an regionalen europäischen Satellitensystemen zur Ausstrahlung von Fernsehsendungen beschlossen.

* Een aantal toekomstige lidstaten heeft al besloten om deel te nemen aan regionale Europese satellietsystemen voor de doorgifte van televisiezenders.


Die Kommission, Frontex und die Mitgliedstaaten haben bereits mit Vorarbeiten begonnen. Diese sollen nun weiter beschleunigt werden, damit die neue Agentur ihre Arbeit so rasch wie möglich aufnehmen kann.

De Commissie, Frontex en de lidstaten hebben al voorbereidingen getroffen en die zullen verder worden versneld zodat het nieuwe agentschap spoedig operationeel wordt.


Die Mitgliedstaaten der EU haben bereits ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit demonstriert, um ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wirtschaftswachstum zu erreichen, indem sie sich auf die Strategie Europa 2020 verständigten.

De lidstaten van de EU hebben al de bereidheid getoond samen te werken om slimme, duurzame en inclusieve economische groei te verwezenlijken door overeenstemming te bereiken over de Europa 2020-strategie.


Die Mitgliedstaaten haben bereits ihre kurzfristige Sicht auf den Haushaltsplan, der Disziplin befürwortet, zum Ausdruck gebracht und eine Grenze für ihre Beiträge zur Finanzierung der Gemeinschaftsaktion gefordert.

De lidstaten hebben al blijk gegeven van hun kortetermijnvisie op de begroting, door zuinigheid te prediken en op te roepen tot een lagere financiële bijdrage aan de Gemeenschap.


Insofern die angefochtene Bestimmung es für die Teilnehmer an der fakultativen Ruhestandsversicherung, die sich vor dem 1. Januar 2007 angeschlossen haben und bereits seit zwanzig Jahren bei der Versicherung eingetragen sind, unmöglich macht, dass die Altersrente im Alter von 55 Jahren eintritt, beeinträchtigt sie in übermäßiger Weise ihre legitimen Erwartungen, ohne dass ein zwingender Grund allgemeinen Interesses vorhanden ist, der das Fehlen einer Übergangsregelung rechtfertigen könnte ».

In zoverre de bestreden bepaling het voor de deelnemers aan de facultatieve ouderdomsverzekering die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds twintig jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, onmogelijk maakt dat de ouderdomsrente ingaat op 55-jarige leeftijd, doet zij op buitensporige wijze afbreuk aan hun rechtmatige verwachtingen, zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden ».


Ich frage Sie, wie viele Abgeordnete Ihrer parlamentarischen Fraktion – Sozialisten, Portugiesen, Spanier oder Engländer – haben bereits ihre Unterstützung für den neuen Kandidaten zugesagt, unabhängig von den Meinungen, die Sie selbst haben, Herr Schulz?

Ik wil u vragen hoeveel leden van uw fractie – Portugese, Spaanse of Engelse socialisten – reeds steun hebben gegeven aan de nieuwe kandidaat, ongeacht uw eigen standpunten, mijnheer Schulz?


2. erinnert daran, dass die Friedenstruppen der Vereinten Nationen die zugewiesenen Gebiete nicht geschützt haben und ihr Einsatz auf tragische Weise unzureichend war; fordert die Vereinten Nationen und die zuständigen internationalen Instanzen daher auf, gründlich die Gründe für dieses Scheitern zu untersuchen und ihre Friedenstruppen zu reformieren, damit sie für künftige Aufgaben tatsächlich gerüstet sind;

2. herinnert eraan dat de VN-vredesmacht er niet in is geslaagd de aangewezen gebieden te beschermen en dat hun inspanningen absoluut onvoldoende waren; dringt derhalve bij de VN en de desbetreffende internationale instellingen aan op een diepgaand onderzoek naar de oorzaken van dit falen en op hervorming van de vredesmacht zodat deze goed voorbereid is voor toekomstige missies;


[2] Zwölf interne Arbeitsgruppen der Kommission haben bereits ihre Ideen eingebracht.

[2] Interne werkgroepen van de Commissie hebben aan deze werkzaamheden deelgenomen.


w