Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben an sie als vorsitzenden ihrer fraktion » (Allemand → Néerlandais) :

− Herr Kollege Bonde! Wir haben an Sie als Vorsitzenden Ihrer Fraktion die Erwartung, dass Ihre Kolleginnen und Kollegen sich hier im Haus parlamentarisch verhalten.

Mijnheer Bonde, wij verwachten van u als voorzitter van uw fractie dat u en uw collega’s zich in dit Parlement als parlementariërs gedragen.


Im Qualifikationspass können Arbeitnehmer in einem leicht zugänglichen Format alle Qualifikationen und Kompetenzen aufführen, die sie im Rahmen ihrer allgemeinen und beruflichen Bildung und ihrer praktischen Arbeitserfahrung erworben haben.

In het vaardighedenpaspoort kunnen werknemers al hun vaardigheden en kwalificaties opsommen die zij tijdens hun studies, stages en praktische werkervaring hebben verworven, en dit alles in een gemakkelijk toegankelijke vorm.


Städte befinden sich buchstäblich am Scheideweg: Wenn sie attraktiv bleiben wollen, haben sie - unabhängig von ihrer Größe - keine andere Wahl als sich zu „intelligenten Städten“ zu entwickeln, das heißt sie müssen intelligente und zukunftsfähige Lösungen für die Verbesserung ihrer Umweltbilanz finden, ihre Konzepte für den Zugang zu Ressourcen überdenken, besser auf die Bedürfnisse ihrer Bürger eingehen und deren Lebensqualität verbessern.

De steden bevinden zich werkelijk op een kruispunt en hebben, ongeacht hun omvang, geen andere keuze om aantrekkelijk te blijven dan «Smart» te worden, dat wil zeggen dat ze slimme en duurzame toepassingen moeten inzetten om hun milieu-impact te verkleinen, anders moeten gaan denken over hun toegang tot hulpbronnen, beter moeten tegemoetkomen aan de ...[+++]


Ich schlage deshalb vor, dass, wenn die Berichterstatterin diesbezüglich etwas zu bemerken hat, sie dies an den Vorsitzenden ihrer Fraktion richten sollte, der hätte eingreifen können, dies aber nicht getan hat.

Als de rapporteur opmerkingen heeft over deze kwestie, zou ik haar aanraden om deze door te geven aan haar fractieleider, die in deze zaak initiatief had kunnen nemen, maar dat blijkbaar niet heeft gedaan.


Im Rahmen des Dialogs werden unsere Partner sicherzustellen haben, dass sie wirksame Maßnahmen zur Verhütung illegaler Einwanderung treffen und die Rückkehr ihrer Staatsbürger ermöglichen, die in Europa kein Aufenthaltsrecht haben.

In het kader van de dialoog zullen onze partners moeten garanderen dat zij alle mogelijke maatregelen zullen nemen om illegale migratie te voorkomen en dat zij de terugkeer zullen toestaan van hun onderdanen die geen recht van verblijf in Europa hebben.


Deshalb war ich auch ziemlich überrascht und obendrein ein wenig enttäuscht, Frau Jackson, als ich feststellte, dass Sie im Namen Ihrer Fraktion einige Änderungsanträge eingereicht haben, die diese Übereinkünfte in einem speziellen Punkt in Frage stellen.

Daarom ben ik een beetje verrast, en ook een beetje verbitterd, mevrouw Jackson, dat u namens uw fractie een aantal amendementen hebt ingediend die een specifiek punt van het bereikte akkoord weer ter discussie stellen.


Die wichtigste Zeitung der schwedischen Sozialdemokratie nennt sogar Martin Schulz, den Vorsitzenden ihrer Fraktion hier im Parlament, einen Überläufer.

Direct daarna klagen ze het hele Parlement aan wegens veronachtzaming van het milieu. De belangrijkste krant van de Zweedse sociaal-democraten noemt de eigen fractieleider in dit Parlement, de heer Schulz, zelfs een overloper.


Ich möchte noch hinzufügen, Herr Martin, dass ich hoffe, nicht gehört zu haben, dass Sie dem Vorsitzenden des Ausschusses vorwarfen, die Geschehnisse falsch dargestellt zu haben.

Ik wil hier nog het volgende aan toevoegen, mijnheer Martin: ik hoop niet dat ik u de beschuldiging heb horen uiten dat de commissievoorzitter een verkeerde voorstelling van het gebeurde heeft gegeven.


Er erkennt an, dass die Sportorganisationen die Aufgabe haben, über Organisation und Weiterentwicklung ihrer jeweiligen Sportart, insbesondere in Fragen des sportlichen Regelwerks und der Bildung von Nationalmannschaften, so zu entscheiden, wie sie es zur Erreichung ihrer Ziele für richtig halten, soweit sie dabei einzelstaatliches und Gemeinschaftsrecht beachten und auf der Basis von Demokratie und Transparenz arbeiten.

Hij erkent dat sportorganisaties, onder inachtneming van de nationale en communautaire wetgeving en op basis van een democratisch en transparant functioneren, de taak hebben hun tak van sport te organiseren en te bevorderen, met name wat betreft de spelregels en de samenstelling van de nationale ploegen, op de wijze die zij het meest in overeenstemming achten met hun doelstellingen.


Die Kommission hat mit ihrer Entscheidung jedoch festgestellt, daß die Gesellschaften Montedison und Stähler gegen Artikel 85 verstoßen haben, indem sie für das Pflanzenschutzmittel Digermin in Deutschland einen absoluten Gebietsschutz durch die Produktdifferenzierung bei diesem Erzeugnis hergestellt haben, um sich vor Paralleleinfuhren aus anderen Mitgliedstaaten zu schützen.

De Commissie is dus tot de slotsom gekomen dat Montedison en Stähler een inbreuk hebben gemaakt op artikel 85 van het Verdrag, doordat zij overeengekomen zijn om in Duitsland een absolute territoriale bescherming te verlenen voor het fytosanitaire produkt Digermin door dit produkt zo samen te stellen dat het beschermd is tegen parallelinvoer uit andere Lid-Staten.


w