Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...haben zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

Traduction de «haben 18 ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...haben zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

...hebben als hun gevolmachtigden aangewezen


haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen


Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat „Justiz und Inneres“, der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ und der Europäische Rat haben in ihren Schlussfolgerungen vom 20. November, vom 8. Dezember bzw. vom 18. Dezember 2015 nachdrücklich betont, dass die Bemühungen in diesem Bereich noch weiter intensiviert werden müssen.

In de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 20 november, de Raad Economische en Financiële Zaken van 8 december en de Europese Raad van 18 december 2015 is ervoor gepleit nog actiever te worden op dit gebied.


in der Erwägung, dass es im Nordkaukasus immer noch etwa 80 000 Binnenflüchtlinge gibt, die vor über 18 Jahren ihre Häuser verlassen mussten, nachdem im Jahr 1992 zwischen Inguschetien und Nord-Ossetien sowie 1994 und erneut 1999 in Tschetschenien jeweils ein Krieg ausgebrochen war, und dass diese Personen Schwierigkeiten haben, eine Bleibe zu finden, ihre Aufenthaltsgenehmigungen zu verlängern, wodurch sie nur eingeschränkt Zugang zu sozialen Diensten haben, sowie ihren Personalausweis und ihren Status als „Zwangsmigranten“ zu erneue ...[+++]

overwegende dat er nog steeds ongeveer 80 000 binnenlandse ontheemden zijn in de noordelijke Kaukasus, meer dan 18 jaar nadat zij uit hun huizen zijn verdreven door een reeks oorlogen die zijn uitgebroken tussen Ingoesjetië en Noord-Ossetië in 1992 en in Tsjetsjenië in 1994 en 1999; overwegende dat deze mensen problemen hebben om huisvesting te vinden, om hun verblijfsvergunning te verlengen, waardoor hun toegang tot de sociale diensten beperkt is, om hun interne paspoort te verlengen en om de status van „gedwongen migrant” te verkrijgen, die zij nodig hebben om toegang te krijgen tot banen, sociale diensten en uitkeringen,


Im zweiten Fall gelten außerdem andere Vorschriften für den für weitere Kapitalübertragungen vorgesehenen Freibetrag, was insgesamt zu einer höheren Besteuerung führen kann. Diese unterschiedliche Besteuerung von Kapitalübertragungen zwischen Ehepartnern, die ihren Wohnsitz im Inland haben, und solchen, die im Ausland leben, stellt eine Diskriminierung dar und verstößt gegen das EU-Recht (Artikel 18 AEUV).

Dit verschil in fiscale behandeling van overdrachten tussen ingezeten en niet-ingezeten echtgenoten is discriminatoir en in strijd met de EU-regels (artikel 18 VWEU).


Die Kommission und die EZB haben in ihren Berichten die Erfüllung dieses Kriteriums im Zweijahreszeitraum bis einschließlich 18. April 2008 geprüft.

De Commissie en de ECB hebben, toen zij in hun verslagen nagingen of aan dit criterium werd voldaan, de op 18 april 2008 eindigende periode van twee jaar onderzocht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Sind die Artikel 18, 39 und 43 des EG-Vertrags in dem Sinne auszulegen, dass sie dagegen sprechen, dass eine autonome Gemeinschaft eines Föderalstaates, der Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft ist, Bestimmungen annimmt, die in der Ausübung ihrer Zuständigkeiten den Zugang zur Versicherbarkeit und den Vorteil eines Systems der sozialen Sicherheit im Sinne der obengenannten Verordnung auf die Personen begrenzen, die ihren Wohnsitz in dem Gebiet haben, für das diese autonome Gemeinschaft zuständig ist, sowie hinsichtlich der Bürger der Europäische ...[+++]

3. Dienen de artikelen 18, 39 en 43 van het E.G.-Verdrag aldus te worden geïnterpreteerd dat zij eraan in de weg staan dat een autonome gemeenschap van een federale Staat, lidstaat van de Europese Gemeenschap, bepalingen aanneemt die, in de uitoefening van haar bevoegdheden, de toelating tot de verzekerbaarheid en het voordeel van een socialezekerheidsregeling in de zin van voormelde verordening beperken tot de personen die hun woonplaats hebben in het gebied waarbinnen die autonome gemeenschap bevoegd is en, wanneer het E.U.-burgers betreft, tot de perso ...[+++]


2. Im Falle einer bejahenden Antwort auf die erste Vorabentscheidungsfrage: Ist die obengenannte Verordnung, insbesondere ihre Artikel 2, 3 und 13 sowie, insofern sie anwendbar sind, ihre Artikel 18, 19, 20, 25 und 28 in dem Sinne auszulegen, dass diese Bestimmungen dagegen sprechen, dass eine autonome Gemeinschaft eines Föderalstaates, der Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft ist, Bestimmungen annimmt, die in der Ausübung ihrer Zuständigkeiten den Zugang zur Versicherbarkeit und den Vorteil eines Systems der sozialen Sicherheit im Sinne dieser Verordnung auf die Personen begrenzen, die ihren Wohnsitz in dem Gebiet ...[+++]

2. Voor zover de eerste prejudiciële vraag bevestigend zou worden beantwoord : dient voormelde verordening, inzonderheid de artikelen 2, 3 en 13, en, voor zover van toepassing, de artikelen 18, 19, 20, 25 en 28 ervan, aldus te worden geïnterpreteerd dat die bepalingen eraan in de weg staan dat een autonome gemeenschap van een federale Staat, lidstaat van de Europese Gemeenschap, bepalingen aanneemt die, in de uitoefening van haar bevoegdheden, de toelating tot de verzekerbaarheid en het voordeel van een socialezekerheidsregeling in de zin van die verordening beperken tot de personen die hun woonplaats ...[+++]


Diese Welle von Bedrohungen und Einschüchterungen hat nicht vor den Organisationen Halt gemacht, die seit vielen Jahren vor Ort eng mit der Europäischen Union zusammenarbeiten: Seit dem 18. Februar 2008 haben fünf Leiter und Mitglieder von Organisationen, die in Programme der Union eingebunden sind, ihren Einsatz für ihre Gemeinschaft mit dem Leben bezahlt; außerdem haben Organisationen, die durch die Union unterstützt werden – u.a. das Programm für Entwicklung und Frieden in der Region Magdalena Medio –, Drohungen per E-Mail erhalt ...[+++]

Deze vloedgolf van bedreigingen en intimidaties trof ook de organisaties die op het terrein sedert vele jaren nauw samenwerken met de Europese Unie: sedert 18 februari jongstleden hebben vijf leiders en leden van organisaties die betrokken zijn bij programma's van de Unie met hun leven betaald voor hun inzet ten behoeve van hun gemeenschap; voorts hebben door de Unie gesteunde organisaties - waaronder het programma voor ontwikkeling en vrede in Magdalena Medio - via e-mail bedreigingen ontvangen waarin bij deze projecten betrokken ng ...[+++]


Von allen 41 Programmen, für die vollständige Daten vorliegen, haben 18 ihren Anteil von Werken unabhängiger Produzenten erhöht, sechs Programme verblieben auf demselben Niveau (davon vier auf 100 %) und 17 Programme verzeichneten einen Rückgang.

Op een totaal van 41 kanalen waarvan volledige gegevens beschikbaar zijn hebben 18 meer zendtijd gereserveerd voor producties van onafhankelijke producenten, bij 6 (waarvan vier 100 % halen) heeft zich geen verandering voorgedaan en bij 17 andere een daling.


____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzahl der mi ...[+++]

In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door de recessie, in staat zijn geweest in 1990-1993 enige nettowerkgelegenheid te verschaffen, terwijl deze jaren ...[+++] door een belangrijke inkrimping zowel van het aantal middelgrote en grote ondernemingen als van hun personeelsbestand werden gekenmerkt; - het belang van adequate voorlichting, advies en opleiding voor kleinere en pas opgerichte ondernemingen; - de essentiële rol die het MKB speelt in de innovatie van produkten en processen en de doeltreffendheid van het MKB om deze innovaties op de markt te brengen; - het belang van de ambachtelijke bedrijven die bijzonder geschikt blijken te zijn om minder geschoolde werklozen op te nemen en voor niet-ambachtelijke sectoren dienst kunnen doen als kweekschool voor gekwalificeerd personeel; - het belang van communautaire inspanningen om bijstand te verlenen aan de ondernemingen en de economische ontwikkeling te bevorderen via grensoverschrijdende en transnationale samenwerking, met name door middel van het INTERREG-initiatief en andere acties van de structuurfondsen; - een tendens naar convergentie in de Lid-Staten met betrekking tot talrijke aspecten van het ondernemingsklimaat, ook al kunnen verschillen in wetgeving en technische normen en moeilijkheden om toegang te krijgen tot informatie nog belangrijke hinderpalen vormen voor de internationale activiteiten van het MKB; - de noodzaak om de voorlichting van het MKB over de werking van ...


Die Aktion soll etwa 2 500 Jugendlichen zwischen 18 und 25 Jahren offenstehen, die ihren Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union haben.

Ongeveer 2500 jongeren tussen 18 en 25 jaar die in een van de Lid-Staten van de Europese Unie wonen, zullen aan deze actie kunnen deelnemen.




D'autres ont cherché : haben zu ihren bevollmaechtigten ernannt     haben 18 ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben 18 ihren' ->

Date index: 2025-05-05
w