Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "habe zwei tage " (Duits → Nederlands) :

Capricorn habe bereits von der Zuschlagserteilung erfahren, bevor die Entscheidung des Gläubigerausschusses gefällt wurde. Es liege eine Pressemitteilung von Capricorn vom 9. März 2014 vor, d. h., sie erschien zwei Tage vor der Entscheidung des Gläubigerausschusses am 11. März 2014.

Capricorn heeft reeds vóór de beslissing van de vergadering van schuldeisers vernomen dat de activa aan haar zouden worden toegewezen. Er is een desbetreffend persbericht van Capricorn van 9 maart 2014, dat dus twee dagen vóór de beslissing van de vergadering van schuldeisers op 11 maart 2014 is uitgegeven.


Natürlich habe ich, wie so viele Andere, unter der Vulkanasche gelitten, als ich das erste Mal nach Hause fahren wollte: Ich habe zwei Tage gebraucht; einen Teil der Strecke musste ich per Anhalter fahren.

Natuurlijk heb ook ik, net als zo vele anderen, te lijden gehad van de vulkanische as, de eerste keer dat ik naar huis ging: het heeft me twee dagen gekost; ik heb tijdens een deel van de reis zelfs moeten liften.


Ich war in der letzten Woche zwei Tage an der Grenze zum Gazastreifen und habe vom Leiden der Menschen auf beiden Seiten sehr viel mitbekommen.

Ik was afgelopen week twee dagen aan de grens van de Gazastrook en heb daar van het leed van de mensen aan weerszijden van de grens zeer veel meegekregen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor 70 Jahren – die Tage habe ich nicht zählen können – erklärte das aus Nationalstaaten bestehende Europa, es könne und würde nicht für Danzig sterben. Dieses feige, dieses antiliberale, wenngleich formal antifaschistische Europa war gemeinschaftlich für einen der zwei furchtbarsten Kriege, diese Narben im Gesicht der Menschheit, verantwortlich, die die Welt jemals erlebt hat.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zeventig jaar geleden – de dagen heb ik niet kunnen tellen – verklaarde Europa, het Europa van de natiestaten, dat het niet kon en niet wilde sterven voor Danzig; dat laffe Europa, dat antiliberale – hoewel officieel antifascistische – Europa, was, in zijn geheel, gezamenlijk verantwoordelijk voor een van de twee verschrikkelijkste oorlogen in de geschiedenis, die littekens op het gezicht van de mensheid.


– (FR) Herr Präsident, ich habe um das Wort gebeten, um mich gegen die Änderungsanträge meiner eigenen Fraktion und ähnliche Anträge auszusprechen, die darauf abzielen, die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die eine oder andere Sitzungswoche in zwei getrennte Tagungen aufzuteilen, um die Zahl der Sitzungen in Straßburg künstlich zu erhöhen, sowie ebenfalls gegen die Änderungsanträge von Herrn Pannella und Konsorten, mit denen beabsichtigt wird, die Montags- und die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die zusä ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd omdat ik het absoluut niet eens ben met de door mijn fractie ingediende amendementen. Ik verzet mij eveneens tegen andere, soortgelijke amendementen waarin wordt aangedrongen op schrapping van de vrijdag van de vergaderperiodes in Straatsburg of op opsplitsing van bepaalde vergaderperiodes in tweeën om aldus kunstmatig het aantal vergaderperiodes in Straatsburg te verhogen. Ik ben eveneens tegen de amendementen van de heer Pannella en consorten waarin wordt voorgesteld zowel de maandag als de v ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, ich habe um das Wort gebeten, um mich gegen die Änderungsanträge meiner eigenen Fraktion und ähnliche Anträge auszusprechen, die darauf abzielen, die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die eine oder andere Sitzungswoche in zwei getrennte Tagungen aufzuteilen, um die Zahl der Sitzungen in Straßburg künstlich zu erhöhen, sowie ebenfalls gegen die Änderungsanträge von Herrn Pannella und Konsorten, mit denen beabsichtigt wird, die Montags- und die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die zusä ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd omdat ik het absoluut niet eens ben met de door mijn fractie ingediende amendementen. Ik verzet mij eveneens tegen andere, soortgelijke amendementen waarin wordt aangedrongen op schrapping van de vrijdag van de vergaderperiodes in Straatsburg of op opsplitsing van bepaalde vergaderperiodes in tweeën om aldus kunstmatig het aantal vergaderperiodes in Straatsburg te verhogen. Ik ben eveneens tegen de amendementen van de heer Pannella en consorten waarin wordt voorgesteld zowel de maandag als de v ...[+++]


Der Dekretgeber habe in Artikel 75 Absatz 2 des Universitätsdekrets einen Unterschied vorgenommen zwischen den Tätigkeiten, deren Umfang zwei halbe Tage pro Woche nicht überschreite, und den Tätigkeiten, die in einer durch die Flämische Regierung festgelegten Liste erwähnt würden, ungeachtet dessen, ob ihr Umfang zwei halbe Tage pro Woche überschreite oder nicht.

De decreetgever heeft in artikel 75, tweede lid, van het universiteitendecreet een onderscheid gemaakt tussen activiteiten waarvan de omvang twee halve dagen per week niet overschrijdt en activiteiten die voorkomen op een lijst vastgesteld door de Vlaamse Regering, ongeacht of hun omvang al dan niet twee halve dagen per week overschrijdt.


Die ursprüngliche Bestimmung, die eine solche moderate Regelung nicht vorgesehen habe, sondern radikal die Teilzeitanstellung vorgeschrieben habe im Falle der Ausübung einer auf der Liste erwähnten Tätigkeit, selbst, wenn sie zwei halbe Tage nicht überschritten habe, stehe im Widerspruch zu dem in den Artikeln 10, 11 und 24 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz.

De oorspronkelijke bepaling, die niet in een dergelijke matiging voorzag, maar radicaal de deeltijdse aanstelling voorschreef in geval van uitoefening van een op de lijst voorkomende activiteit, zelfs indien ze twee halve dagen per week niet overschreed, is in strijd met het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.


Mit der Einführung einer Liste mit von Amts wegen unvereinbaren Tätigkeiten habe der Gesetzgeber den erzwingbaren Charakter der Kumulierungsregelung gewährleisten wollen; auf der Liste erwähnte Tätigkeiten seien von Rechts wegen mit den Tätigkeiten gleichgestellt, die mehr als zwei halbe Tage pro Woche beanspruchen würden und somit mit Vollzeitämtern unvereinbar seien.

Met het invoeren van een lijst met ambtshalve onverenigbare activiteiten beoogde de wetgever de afdwingbaarheid van de cumulatieregeling te waarborgen : activiteiten die op de lijst voorkomen zijn van rechtswege gelijkgesteld met activiteiten die meer dan twee halve dagen per week in beslag nemen en bijgevolg onverenigbaar met voltijdse ambten.


Vor dem Dekret vom 27. Januar 1993 sei es theoretisch möglich gewesen, dass eine entlohnte Tätigkeit auf der durch die Flämische Regierung festgelegten Liste erwähnt werde, de facto aber nicht mehr als zwei halbe Tage beansprucht habe.

Vóór het decreet van 27 januari 1993 kon het theoretisch gebeuren dat een bezoldigde activiteit voorkwam op de lijst vastgesteld door de Vlaamse Regering maar de facto niet meer dan twee halve dagen in beslag nam.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe zwei tage' ->

Date index: 2021-10-06
w