Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe sehr wohl den Kontakt zu allen Bürgerbeauftragten der Kandidatenländer gehalten, welche ja in diesem Sinne außerhalb der Grenzen der EU liegen.

Ik heb zeker uitgebreid contact met de ombudsmannen van de kandidaat-lidstaten, die zich in deze zin buiten de grenzen van de EU bevinden.


Ich habe sehr wohl betont, dass ich den Vorschlag der Kommission unterstütze.

Ik heb beslist benadrukt dat ik mijn steun geef aan het voorstel van de Commissie.


Ich habe sehr wohl betont, dass ich den Vorschlag der Kommission unterstütze.

Ik heb beslist benadrukt dat ik mijn steun geef aan het voorstel van de Commissie.


Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 5 § 4 des königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem ein Arbeitnehmer mit dem Statut eines Seemannes nicht die günstigsten Jahre aus seiner Laufbahn zur Pensionsberechnung berücksichtigen lassen könne, während dies für einen Arbeitnehmer, der nicht das Statut eines Seemannes habe, sehr wohl der Fall sei.

De verwijzende rechter vraagt of artikel 5, § 4, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat werknemers met het statuut van zeevarende niet de meest voordelige jaren uit hun loopbaan in aanmerking kunnen laten nemen bij de berekening van hun pensioen, terwijl dit wel het geval is voor werknemers die niet het statuut van zeevarende hebben.


Mit der zweiten präjudiziellen Frage in der Rechtssache Nr. 4431 möchte der Kassationshof in Erfahrung bringen, ob Artikel 235ter § 2 Absatz 3 des Strafprozessgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das vorerwähnte Gesetz vom 16. Januar 2009 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vereinbar sei, da dieser Artikel 235ter § 2 Absatz 3 nicht vorgesehen habe, dass die Personenkategorie, die Gegenstand der besonderen Ermittlungsmethode der Observation sei, im Hinblick auf die ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4431 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het strafdossier kan verkrijgen - met het oog op een controle van de regelmatigheid van die bijzondere opsporingsm ...[+++]


Ich habe sehr wohl gehört, was einige von Ihnen, insbesondere die Verfasser von Änderungsanträgen wie Herr Grosch und Herr Jarzembowski zum Problem der Fahrtenschreiber gesagt haben.

Ik heb goed geluisterd naar hetgeen een aantal van u, met name de opstellers van amendementen zoals de heer Grosch en de heer Jarzembowski, over het probleem van de tachografen hebben gezegd.


Ich habe sehr wohl verstanden, dass das Parlament nicht an einer Flut von Studien zu dieser Frage interessiert ist.

Het is heel goed tot me doorgedrongen dat het Parlement geen lawine van studies wil, mijnheer de Voorzitter.


Die klagende Partei habe sehr wohl ein Interesse an der Anfechtung des Gesetzes vom 3. April 1997, insofern sich aus diesem Gesetz ergebe, dass es ihr die beantragte Einbürgerung verweigere und sie somit direkt, persönlich und in ungünstigem Sinne betreffe.

De verzoeker heeft er wel degelijk belang bij de wet van 3 april 1997 aan te vechten, in zoverre uit die wet voortvloeit dat zij hem de aangevraagde naturalisatie weigert en hem bijgevolg rechtstreeks, persoonlijk en ongunstig raakt.


Dieser Unterschied finde nach Auffassung der klagenden Partei sehr wohl seinen Ursprung in Artikel 19 (teilweise) und in Artikel 60 § 1 des Gesetzes vom 22. April 1999. Sie erkenne an, dass man sich für eine verfassungskonforme Auslegung entscheiden müsse, doch ihrer Auffassung nach müsse auch auf die Auslegung geantwortet werden, die der König der Ihm verliehenen Ermächtigung erteilt habe.

Dat onderscheid vindt volgens de verzoekende partij wel degelijk zijn oorsprong in artikel 19 (deels) en in artikel 60, § 1, van de wet van 22 april 1999.


Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass der Gesetzgeber weder die Militärpersonen noch andere Beamtenkorps vom Anwendungsbereich des Gesetzes vom 26. Juli 1996 habe ausschliessen wollen, während er sehr wohl all jene Sachbereiche ausgeschlossen habe, die nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 78 der Verfassung fallen würden.

De Ministerraad wijst in de eerste plaats erop dat de wetgever de militairen noch andere korpsen van ambtenaren heeft willen uitsluiten van het toepassingsdomein van de wet van 26 juli 1996, terwijl hij wel alle materies heeft uitgesloten die niet in het toepassingsdomein van artikel 78 van de Grondwet vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe sehr wohl' ->

Date index: 2025-07-17
w