Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe keinerlei vertragsrechtliche oder » (Allemand → Néerlandais) :

Daraus ergebe sich, dass im Falle der auf die Artikel 11 und 12 dieses Gesetzes begrenzten Nichtigerklärung keinerlei Übergangsmaßnahme oder abweichende Maßnahme auf sie Anwendung finden würde, da der - nicht angefochtene - Artikel 6 des Gesetzes vom 10. Juli 2016 zum Zweck habe, das Gesetz vom 4. April 2014 und somit dessen Artikel 49 aufzuheben, der die Übergangsmaßnahme eingeführt habe, deren Anwendung die klagenden Parteien - so der Ministerrat und die intervenierenden Parteien - für sich in Anspruch nähmen.

Daaruit zou volgen dat in geval van vernietiging van alleen de artikelen 11 en 12 van die wet, geen enkele overgangsmaatregel of afwijkende maatregel op hen van toepassing zou zijn, aangezien het - niet-bestreden - artikel 6 van de wet van 10 juli 2016 tot doel heeft de wet van 4 april 2014 en derhalve artikel 49 van deze laatste wet op te heffen, dat de overgangsregeling instelde die de verzoekende partijen, volgens de Ministerraad en de tussenkomende partijen, op zich zouden willen zien toegepast worden.


Daraus ergebe sich, dass im Falle der auf die Artikel 11 und 12 dieses Gesetzes begrenzten Nichtigerklärung oder einstweiligen Aufhebung keinerlei Übergangsmaßnahme oder abweichende Maßnahme auf sie Anwendung finden würde, da der - nicht angefochtene - Artikel 6 des Gesetzes vom 10. Juli 2016 zum Zweck habe, das Gesetz vom 4. April 2014 und somit dessen Artikel 49 aufzuheben, der die Übergangsmaßnahme eingeführt habe, deren Anwendung die klagenden Parteien - so der Minis ...[+++]

Daaruit zou volgen dat in geval van vernietiging of schorsing van alleen de artikelen 11 en 12 van die wet, geen enkele overgangsmaatregel of afwijkende maatregel op hen van toepassing zou zijn, aangezien het - niet-bestreden - artikel 6 van de wet van 10 juli 2016 tot doel heeft de wet van 4 april 2014 en derhalve artikel 49 van deze laatste wet op te heffen, dat de overgangsregeling instelde die de verzoekende partijen, volgens de Ministerraad, op zich zouden willen zien toegepast worden.


Ich bestätige, dass ich keinerlei finanziellen oder sonstigen Vorteile angenommen habe, ausgenommen ein angemessenes Entgelt für die Validierung und eine Erstattung der Reise- und Aufenthaltskosten.

Ik bevestig dat ik geen financiële of andere voordelen heb aanvaard, met uitzondering van een redelijke vergoeding voor de validering en een vergoeding van mijn reis- en verblijfkosten.


Ich habe keinerlei geschäftliche oder finanzielle Interessen oder anderweitige Verpflichtungen, die mit meinen Aufgaben als Mitglied des Rechnungshofs kollidieren könnten.

Ik heb geen zakelijk of financieel belang of enige andere verbintenis die in strijd zou kunnen komen met mijn verantwoordelijkheden als lid van de Rekenkamer.


Auch ich habe mir mehr oder bessere Regelungen vorgestellt. Es wohnen zwei Seelen in meiner Brust: die Seele dessen, der das Beste haben will, und dessen, der hier auf europäischer Ebene entscheiden muss, auch über Mindeststandards, die in Ländern gelten sollen, die keinerlei Standards haben.

Ik hink daarbij op twee gedachten: enerzijds wil ik het allerbeste en anderzijds moet er nu hier op Europees niveau een besluit worden genomen, onder meer ten aanzien van de minimumstandaarden die gelden voor landen die tot nu toe nog helemaal geen standaarden hebben.


Ich habe am vergangenen Sonntag einen Film gesehen, den ich wärmstens empfehle, und ich habe keinerlei finanzielles Interesse an seiner Produktion oder seinem Verleih: Er heißt „The Yacoubian Building“ und beleuchtet die politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Probleme eines großen Mittelmeerlands, Ägypten.

Ik heb dit verleden zondag gedaan en een film gezien die ik ten zeerste kan aanbevelen, en ik heb geen enkel financieel belang in de productie of distributie van de film: de titel is The Yacoubian Building en het beschrijft de politieke, economische, sociale en culturele problemen van een groot mediterraan land, Egypte.


Ich habe keinerlei Zweifel am Nutzen dieses Vorschlags als eines grundlegenden Instruments für die Erstellung, Anwendung, Überwachung und Bewertung der umweltpolitischen Maßnahmen auf allen Ebenen und der Schritte oder Aktionen, die sich direkt oder indirekt auf die Umwelt auswirken können.

Ik heb geen enkele twijfel over het nut van dit voorstel als basisinstrument voor de formulering, toepassing, het toezicht en de beoordeling van het milieubeleid op alle niveaus, en van het beleid of de activiteiten die al dan niet rechtstreeks van invloed kunnen zijn op het milieu.


Wenn ich mir vorstelle, dass ich als Abgeordneter mit 25 Bewerbern für eine Assistentenstelle bereits bei einem Anschein von Diskriminierung oder bei einem Gefühl von Diskriminierung geklagt werden kann, dann komme ich überhaupt nicht mehr zum Arbeiten, sondern kann mich nur mehr mit den notwendigen Beweisen herumschlagen, die ich dann erbringen müsste, nur weil vis-a-vis das Gefühl besteht, obwohl ich in keinerlei Form diskriminiert habe.

Laten wij zeggen dat ik als lid van het Parlement 25 sollicitanten krijg voor een functie als assistent. Als ik dan al bij een schijn van discriminatie of een gevoel van discriminatie kan worden aangeklaagd, dan kom ik helemaal niet meer aan werken toe. Dan moet ik al mijn tijd spenderen aan de worsteling met het bewijs dat ik moet leveren, alleen omdat iemand een dergelijk gevoel heeft en ik op geen enkele wijze heb gediscrimineerd.


Das sogenannte Recht der Bürger auf Information, das mit dem Dekret angestrebt werde, habe keinerlei vertragsrechtliche oder verfassungsrechtliche Grundlage.

Het zogenaamde recht van de burgers op informatie dat met het decreet wordt nagestreefd, heeft geen enkele verdragsrechtelijke of grondwettelijke grondslag.


Durch die Verteilung von Fällen werden daher für Unternehmen, die an einer Zuwiderhandlung beteiligt oder davon betroffen sind, keinerlei Rechte dahingehend begründet, dass sich eine bestimmte Behörde mit einem Fall zu befassen habe.

De toewijzing van zaken schept derhalve geen individueel recht voor de ondernemingen die bij een inbreuk betrokken zijn of daardoor getroffen worden, dat hun zaak door een welbepaalde autoriteit zal worden behandeld.


w