Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe insbesondere zeigte » (Allemand → Néerlandais) :

Unabhängig davon, ob es sich um eine vertiefte Dezentralisierung oder eine kulturelle Autonomie handelt, habe ich auch hier den Wunsch, dass das Parlament Gelegenheit nimmt, die Rechte der Minderheiten, insbesondere der ungarischen, zu bekräftigen, aber sich dabei flexibel zeigt.

Of het nu gaat om een verdergaande decentralisatie of een culturele autonomie, ik hoop dat het Parlement ook in dit opzicht de rechten van de minderheden kan bevestigen, met name van de Hongaarse minderheid, maar tegelijkertijd soepel blijft.


Diese Einstufung zeigt ganz klar, dass ich den Schutz der Grundrechte als eine alle Politikbereiche der Union überlagernde Priorität betrachte, insbesondere, wenn es darum geht – wie ich mehrfach auch vor diesem Parlament bekräftigt habe –, das starke Sicherheitsbedürfnis der Bürger mit den Grundrechten des Einzelnen in Einklang zu bringen.

De plaats die deze prioriteit inneemt, toont mijns inziens duidelijk aan dat de bescherming van de grondrechten een horizontale prioriteit is, die als een rode draad door alle beleidsvormen van de Unie loopt. Ik denk hierbij met name aan iets wat herhaaldelijk hier in het Parlement naar voren is gebracht, namelijk aan de totstandbrenging van een evenwicht tussen enerzijds de sterke behoefte aan veiligheid van de burgers en anderzijds de eerbiediging van de grondrechten van de mens.


Im Bericht aus dem Jahr 2008 über die Richtlinie über Unterlassungsklagen hieß es, dass sich die CPC-Verordnung auf den Einsatz von Unterlassungsklagen auswirkt habe. Insbesondere zeigte die Erfahrung, dass sich die meisten Behörden seit dem Inkrafttreten der CPC-Verordnung, wenn es sich um die Bekämpfung einer unlauteren Praxis eines Wirtschaftsteilnehmers in einem anderen Mitgliedstaat handelt, für die Inanspruchnahme der Amtshilfe-Mechanismen der Verordnung entschieden und nicht direkt eine Unterlassungsklage vor den Gerichten des betreffenden Mitgliedstaates erhoben hatten, da die erste Möglichkeit für sie mitunter weniger kostspieli ...[+++]

In het verslag van 2008 over de richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken werd aangegeven dat de verordening het gebruik van verbodsacties beïnvloedde; de ervaring leerde met name dat de meeste overheidsinstanties sinds de inwerkingtreding van de verordening ervoor hadden gekozen om bij het bestrijden van een illegale praktijk van een handelaar in een andere lidstaat gebruik te maken van haar mechanismen voor wederzijdse bijstand, in plaats van direct een verbodsactie in te stellen bij de rechters van die lidstaat, aangezien de eerste mogelijkheid hen minder geld zou kunnen kosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe insbesondere zeigte' ->

Date index: 2021-11-28
w