Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliches Gepäck
Vorgeschlagene Dauer der Haltbarkeit
Vorgeschlagene Zwischendividende
Vorgeschlagenes Informatikprojekt

Vertaling van "habe ich vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


vorgeschlagene Dauer der Haltbarkeit

aanbevolen bewaartijd


vorgeschlagene Zwischendividende

voorgesteld interimdividend


vorgeschlagenes Informatikprojekt

voorstel voor automatiseringsproject


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Reaktion auf die Bewertung der Kommission machte der ausführende Hersteller geltend, dass der in seinem Angebot vorgeschlagene MEP die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigen würde, da die Kommission in einer Phase der Untersuchung einen identischen MEP vorgeschlagen habe.

In zijn antwoord op de beoordeling van de Commissie stelde de producent-exporteur dat de in zijn verbintenis voorgestelde MIP de schadelijke gevolgen van dumping wegneemt, aangezien dezelfde MIP in een zeker stadium van het onderzoek door de Commissie is voorgesteld.


Ich habe eine positive Agenda vorgeschlagen, welche dazu beitragen soll, ein Europa zu schaffen, das schützt, ein Europa, das stärkt, und ein Europa, das verteidigt, so wie ich es letztes Jahr genannt habe.

Ik stelde een positieve agenda voor om – zoals ik vorig jaar zei – te komen tot een Europa dat ons beschermt, een Europa dat ons sterker maakt, een Europa dat ons verdedigt.


Dank des neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen, den ich vorgeschlagen habe, den meine Kommission entwickelt hat und den Sie hier im Europäischen Parlament unterstützt und in Rekordzeit angenommen haben.

Allemaal dankzij het nieuwe Europees fonds voor strategische investeringen, dat ik heb voorgesteld, dat mijn Commissie heeft uitgewerkt en dat u hier in het Europees Parlement heeft ondersteund en in recordtijd heeft aangenomen.


In diesem Zusammenhang habe ich vorgeschlagen und Anstöße dazu gegeben, dass die rumänische Regierung Maßnahmen und Texte verabschiedet, mit denen dafür gesorgt wird, dass im Zeitraum 2014-2020 Unionsmittel abgerufen und umgesetzt werden.

In dat opzicht heb ik voorgesteld dat de Roemeense regering haar goedkeuring zou hechten aan de maatregelen en teksten die de weg moeten effenen naar de toegang tot en de uitvoering van de EU-financiering tijdens de periode 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des rauen Wirtschaftsklimas und der Notwendigkeit eines Tätigwerdens der EU brauchen wir einen finanziell innovativen Vorschlag. Daher habe ich vorgeschlagen, zusätzliche Mittel über die EIB und die EBWE bereitzustellen,“ sagte sie.

Tegen de achtergrond van een ongunstige economische conjunctuur, maar ook de noodzaak voor de EU om op te treden indachtig, moest ons voorstel ook op financieel vlak innovatief zijn. Daarom heb ik het initiatief genomen om te zorgen voor extra financiering door de Europese Investeringsbank (EIB) en de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO)".


In diesem Bericht habe ich vorgeschlagen, dass wir das Datum 2013 in Bezug auf das 800-MHz-Band beibehalten.

In dit verslag heb ik voorgesteld om met betrekking tot de 800 MHz-band vast te houden aan de datum van 2013.


Im Juni dieses Jahres habe ich den Kommissaren Oettinger, Kallas und Georgieva einen schriftlichen Vorschlag zur Ausweitung des Verantwortungsbereichs der Europäischen Seeverkehrsagentur und zur Einrichtung von Sicherheitskontrollmechanismen für europäische Ölplattformen, die sich in der Nordsee, im Schwarzen Meer und im Mittelmeer befinden, gemacht, und ich habe außerdem vorgeschlagen, dass sie die Verantwortung für die Prävention ...[+++]

In juni dit jaar heb ik aan de commissarissen Oettinger, Kallas en Georgieva een schriftelijke suggestie ingediend om de bevoegdheid van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid uit te breiden, zodat het mechanismen voor veiligheidstoezicht op Europese booreilanden in de Noordzee, de Zwarte Zee en de Middellandse Zee kan opzetten en de verantwoordelijkheid krijgt voor de preventie van aan aardoliewinning gerelateerde milieurampen.


Deshalb habe ich vorgeschlagen, dass wir ab sofort eine umfassende Überprüfung der Reform von 2002 vornehmen.“

Daarom heb ik voorgesteld onmiddellijk een volledige evaluatie van de hervorming van 2002 te starten”.


Frau Miguélez möchte ich sagen, dass ich, wie sie weiß, u. a. einen Vorschlag zur strafrechtlichen Verantwortung vorgelegt habe, weil es oft ein Problem der bewussten Fahrlässigkeit gibt. Und nicht nur in Fällen wie dem der „Prestige“ oder der „Erika“, bei denen es beim Richter liegt, zu entscheiden, ob bewusste Fahrlässigkeit vorliegt oder nicht, sondern auch in Fällen, in denen die Bilgen, die Ladetanks auf hoher See skrupellos geleert werden, was 90 % der Verschmutzungen an unseren Küsten verursacht. Es ist richtig, dass sich diese Fälle über einen längeren Zeitraum und einen größeren Bereich erstrecken und sich daher weniger konzentrieren, aber die Folgen sind unheilvoll und verheerend, und wie Sie wissen, ...[+++]

Zoals mevrouw Miguélez weet, heb ik een voorstel gedaan voor strafrechtelijke aansprakelijkheid, onder meer omdat er vaak sprake is van nalatigheid van frauduleuze aard, niet alleen in het geval van de Prestige of de Erika, waarin de rechters moeten bepalen of daarvan wel of niet sprake is geweest, maar ook in die gevallen waarin zonder scrupules afval wordt geloosd, waarin tankers zonder scrupules op volle zee worden schoongemaakt. 90% van de olielozingen voor onze kust zijn van dien aard. Die lozingen worden wel verdund en uitgestrekt in tijd en ruimte en ze zijn daarom minder geconcentreerd, maar hun impact is absoluut vernietigend en rampzalig. Zoals de geachte afgevaardigden weten, heb ik ...[+++]


Daher habe ich vorgeschlagen, den Anwendungsbereich des Vorschlags durch die Abschaffung des Schwellenwertes und das Erfordernis, dass eine der beiden beteiligten Parteien eine öffentliche Stelle oder eine Zentralbank, ein Finanzinstitut oder eine juristische Person sein muss, zu erweitern.

Daarom wordt voorgesteld de werkingssfeer van het voorstel te verruimen door de drempel te schrappen en alleen te eisen dat een van de twee partijen een overheidsinstantie, een centrale bank, een financiële instelling of een rechtspersoon is.


w