Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe ich schon einmal kurz » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe es schon einmal gesagt und werde mich wiederholen: eine Geldwirtschaft reicht nicht aus. wir brauchen eine echte europäische Wirtschaftspolitik.

Ik heb het gezegd en ik zeg het nog een keer: een monetaire economie is niet genoeg, we hebben een waar Europees economisch beleid nodig.


Ich habe es schon einmal in diesem Haus gesagt: Wenn die Europäische Union die Antwort ist, dann muss es eine verdammt dumme Frage gewesen sein, und niemals traf das so zu wie heute.

Ik heb al eerder in dit Huis gezegd dat wanneer de Europese Unie het antwoord is, het wel een verdomd domme vraag moet zijn geweest. Nog nooit was dit zo waar als nu.


Über das hier diskutierte Thema habe ich schon einmal kurz mit Kommissar Michel gesprochen, und ich denke, wir sind uns darin einig, dass es sinnvoll wäre, im Haushalt einen bestimmten Betrag vorzusehen – wenn das möglich ist –, um diejenigen, die in die armen Länder zurückkehren, zu unterstützen, damit sie sich, bis sie eine ihrer Qualifikation angemessene Arbeit finden, auf die von Armut geprägten Verhältnisse einstellen oder vielmehr wieder einstellen können.

Ik heb ooit kort van gedachten gewisseld met commissaris Michel over hetgeen wij hier bespreken. Ik denk dat wij het erover eens zijn dat het nuttig zou zijn een voorstel uit te werken, en zo mogelijk uit te voeren, dat inhoudt dat in de begroting middelen gereserveerd worden om mensen die naar een arm land terugkeren te helpen zich daar gedurende een overgangsperiode aan te passen, of liever gezegd opnieuw aan te passen, aan de armoede, totdat zij een betrekking vinden die in overeenstemming is met hun vaardigheden.


(FR) Ich habe das schon einmal in Straßburg gesagt: Wenn die Gegenwart Vergangenheit geworden ist, wenn wir alle schon viele Jahre tot sind und man über das menschliche Abenteuer berichten will, das wir erlebt haben, wird man – unabhängig von unseren religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen – nichts anderes sagen können, als dass die Menschen jener Zeit, jenes Jahrhunderts, gemeinsam das unermesslich große Abenteuer der christlichen Zivilisation gelebt haben.

(FR) Ik heb ooit in Straatsburg gezegd dat als het huidige tijdsgewricht voorbij is, als wij allemaal al vele jaren zijn heengegaan en als men wil verhalen over het menselijk avontuur dat wij hebben beleefd, zij dan – ongeacht hoe wij er vanuit onze religieuze of filosofische overtuigingen ook over mogen denken – niet anders kunnen zeggen dan: De mensen in die tijd, in die eeuw, hebben samen het immense avontuur van de christelijke beschaving beleefd.


– (FR) Liebe Kolleginnen und Kollegen! Vor zwei Jahren habe ich schon einmal das Wort zur Menschenrechtslage in Kambodscha ergriffen.

– (FR) Dames en heren, twee jaar geleden heb ik reeds gesproken over de situatie van de mensenrechten in Cambodja.


Die oben skizzierten Auswirkungen für die Entwicklungsländer treffen sich nicht nur unmittelbare ökonomisch das Leben ohnehin schon schlecht gestellter Bevölkerungsgruppen aus, die ihre Habe und ihre Ansprüche verlieren, sie ziehen kurz- und langfristig wahrscheinlich auch große makroökonomische Konsequenzen nach sich.

Behalve rechtstreekse economische gevolgen voor toch al kwetsbare middelen van bestaan in de zin van het verloren gaan van natuurlijke rijkdommen en rechten, zullen de hierboven beschreven effecten waarschijnlijk ook grote macro-economische gevolgen hebben voor ontwikkelingslanden, zowel op korte als op lange termijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe ich schon einmal kurz' ->

Date index: 2023-07-27
w