Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe ich mich heute darum » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen meiner Dienstleistungen habe ich von den Leitlinien und grundlegenden Anforderungen der nachstehend angeführten Normen Kenntnis genommen, und ich verpflichte mich, sie anzuwenden:

In het kader van mijn dienstverleningen, heb ik kennis genomen en verbind ik mij ertoe om de richtsnoeren en de basisvereisten van de volgende normen toe te passen:


Zusätzlich zur Aufnahme der Gleichstellungsperspektive in diese Strategie habe ich mich auch darum bemüht, den Kampf gegen geschlechtsspezifische Gewalt ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen.

Behalve dat we het genderaspect in deze strategie hebben geïntegreerd, hebben we ook geprobeerd om de bestrijding van seksegerelateerd geweld bovenaan de agenda te krijgen.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Als ehemaliger Bürgermeister des 5. Bezirks von Bukarest habe ich mich stets darum bemüht, den Armen Hilfe zukommen zu lassen, insbesondere den Roma.

Als gewezen burgemeester van sector 5 van Boekarest heeft hulp aan arme mensen, in het bijzonder de Roma, altijd mijn aandacht gehad.


es freut mich, heute an Ihrer Aussprache zum Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Ausführung des EU-Haushaltsplans zum Haushaltsjahr 2010 teilnehmen zu dürfen. Den Bericht habe ich Ihnen, Herr Präsident, und dem Ausschuss für Haushaltskontrolle bereits vorgestellt.

Het is mij een eer, te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting 2010, dat ik al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


Wie gesagt habe ich mich heute darum bemüht, den Abgeordneten dieses Hauses zu erläutern, welchen Stellenwert wir einer möglichen Einigung über die künftige Finanzierung auf der Dezember-Tagung beimessen.

Nogmaals, ik heb hier vandaag proberen duidelijk te maken hoe belangrijk het voor ons is dat tijdens de bijeenkomst van de Raad in december daarover een akkoord wordt bereikt.


Wie gesagt habe ich mich heute darum bemüht, den Abgeordneten dieses Hauses zu erläutern, welchen Stellenwert wir einer möglichen Einigung über die künftige Finanzierung auf der Dezember-Tagung beimessen.

Nogmaals, ik heb hier vandaag proberen duidelijk te maken hoe belangrijk het voor ons is dat tijdens de bijeenkomst van de Raad in december daarover een akkoord wordt bereikt.


Auf der hochrangigen Konferenz „Einheitlicher europäischer Luftraum: Zeit zum Handeln“ in Limassol (Zypern) führte Vizepräsident Kallas heute aus: „Ich habe immer erklärt, dass der einheitliche europäische Luftraum für mich höchste Priorität hat.

Op de conferentie op hoog niveau "Single European Sky: tijd voor actie", die vandaag plaatsvond in Limassol (Cyprus), verklaarde vicevoorzitter Kallas: "Ik heb altijd gezegd dat de Single European Sky mijn eerste luchtvaartprioriteit is.


Auf der Grundlage der Nominierungen seitens der Mitgliedstaaten habe ich mich bemüht, ein Kollegium zusammenzustellen, das die größten Herausforderungen, vor denen Europa heute steht, mit unverbrauchten Ideen und neuem Schwung angeht.

Op basis van de voordrachten door de lidstaten heb ik getracht een college samen te stellen dat kan zorgen voor frisse ideeën en een nieuw elan ten aanzien van de grootste uitdagingen waarmee we vandaag in Europa worden geconfronteerd.


Ich habe mich heute sehr gefreut, dass ich auf den „Test Corner“ gestoßen bin, wo ich meine Motivation testen und herausfinden konnte, für welche neue Beschäftigung ich am besten geeignet bin.

Ik was blij verrast met de "testhoek", waar ik mijn motivatie kon testen en kon zien op welk gebied mijn bekwaamheden voor een nieuwe baan vooral liggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe ich mich heute darum' ->

Date index: 2022-01-22
w