Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche Habe der Besatzung
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck

Vertaling van "habe denselben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Standardlokalisierungszusagen und –maßnahmen für denselben Tag

standaardregeling en -maatregel ter verzekering van de beschikbaarheid op dezelfde dag


persönliche Habe der Besatzung

bezittingen van de bemanning


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf die Rechtssache Nr. 6166 führt die klagende Partei vor dem vorlegenden Richter an, dass der vorlegende Richter beschlossen habe, ihre neue Antragschrift für unzulässig zu erklären, weil sie denselben Gegenstand habe wie diejenige, die zu den beiden Vorabentscheidungsfragen Anlass gegeben habe, und dass gegen diese Entscheidung Berufung eingelegt worden sei; eine neue Antragschrift ist eingereicht worden, und sie ist erneut durch den vorlegenden Richter für unzulässig erklärt worden.

Wat de zaak nr. 6166 betreft, geeft de eisende partij voor de verwijzende rechter aan dat de verwijzende rechter heeft beslist haar nieuwe verzoekschrift onontvankelijk te verklaren omdat het onderwerp ervan identiek is aan hetwelk aanleiding heeft gegeven tot de prejudiciële vragen, en dat tegen die beslissing hoger beroep is ingesteld; andermaal is een verzoekschrift ingediend en opnieuw heeft de verwijzende rechter het onontvankelijk verklaard.


Die Klägerin führt insoweit aus, dass eine E-Mail, die in der E-Mail-Adresse des Absenders denselben Domänennamen gehabt habe wie die E-Mails des EPSO, die zu den Anträgen in der Beschwerde Stellung genommen und auf die Beschwerde ausdrücklich Bezug genommen habe, ohne ihr allerdings stattzugeben, als Ablehnung ihrer Beschwerde angesehen werden müsse.

Een e-mail waarvan het e-mailadres van de afzender hetzelfde domein had als het domein dat in de e-mails van EPSO voorkomt, waarin wordt ingegaan op hetgeen zij in haar klacht had gevraagd en waarin uitdrukkelijk naar die klacht werd verwezen, zonder dat zij echter in het gelijk werd gesteld, moet worden aangemerkt als een afwijzing van haar klacht.


Auf die Frage nach der Sicherheit der Hilfsstoffe in den „Pandemie“-Impfstoffen antwortete Zsuzsanna Jakab, ehemalige Leiterin des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC), der Berichterstatterin in einem Schreiben, dass es richtig sei, dass noch nie zuvor ein Impfstoff auf der Grundlage so weniger Daten zugelassen worden sei, dass man aber erwarte, von den Erfahrungen, die man mit denselben Hilfsstoffen bei anderen Grippestämmen gemacht habe, extrapolieren zu können.

Gevraagd naar de veiligheid van de hulpstoffen in de "pandemische" vaccins antwoordde Zsuzsanna Jakab, voormalig hoofd van het ECDC, op 29 september 2009 in een brief aan de rapporteur: "Het is waar dat nog nooit een vergunning is verleend voor een vaccin op grond van zo weinig gegevens, maar vermoedelijk kan worden geëxtrapoleerd van de vorige ervaring, waar sprake was van met dezelfde hulpstoffen, maar verschillende griepstammen".


Ich habe denselben Eindruck gewonnen, denn ich war gestern Abend noch in Dakar, wo ich an einer Zusammenkunft mit den am wenigsten entwickelten Ländern teilnahm, mit denen wir über die Erweiterung gesprochen haben.

Gisteravond was ik in Dakar, waar ik een bijeenkomst bijwoonde met de minst ontwikkelde landen om met hen over de uitbreiding te spreken, en ik heb dezelfde indruk als mevrouw Kinnock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soweit zunächst mit dem dritten Rechtsmittelgrund gerügt wird, dass das Gericht die in den Randnummern 18, 19, 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel nicht berücksichtigt habe, so fällt der dritte Rechtsmittelgrund mit dem zweiten Rechtsmittelgrund zusammen und ist daher aus denselben Gründen zurückzuweisen.

Om te beginnen moet worden vastgesteld dat het derde middel, voorzover het inhoudt dat het Gerecht de in de punten 18, 19, 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen niet in aanmerking zou hebben genomen, samenvalt met het tweede middel, zodat het op dezelfde gronden moet worden afgewezen.


Soweit zunächst mit dem dritten Rechtsmittelgrund gerügt wird, dass das Gericht die in den Randnummern 18, 19, 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel nicht berücksichtigt habe, so fällt der dritte Rechtsmittelgrund mit dem zweiten Rechtsmittelgrund zusammen und ist daher aus denselben Gründen zurückzuweisen.

Om te beginnen moet worden vastgesteld dat het derde middel, voorzover het inhoudt dat het Gerecht de in de punten 18, 19, 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen niet in aanmerking zou hebben genomen, samenvalt met het tweede middel, zodat het op dezelfde gronden moet worden afgewezen.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt, und zwar aus denselben Gründen, die ich schon im meiner Erklärung zur Abstimmung zu anderen Berichten in diesem „Kerntechnikpaket“ dargelegt habe.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit belangrijke verslag gestemd om dezelfde redenen als die welke ik heb uiteengezet in de verklaringen bij de andere verslagen van dit “nucleaire pakket”.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt, und zwar aus denselben Gründen, die ich schon im meiner Erklärung zur Abstimmung zu anderen Berichten in diesem „Kerntechnikpaket“ dargelegt habe.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit belangrijke verslag gestemd om dezelfde redenen als die welke ik heb uiteengezet in de verklaringen bij de andere verslagen van dit “nucleaire pakket”.


Diese Argumente sind vom Gerichtshof zurückgewiesen worden; er stellte fest, auf das Kind eines Grenzgängers dürfe kein Wohnorterfordernis angewandt werden; es habe unter denselben Voraussetzungen wie die Kinder von Staatsangehörigen des Beschäftigungsstaats Anspruch auf eine Studienfinanzierung [104].

Het Hof heeft deze argumenten verworpen en heeft geoordeeld dat kinderen van grensarbeiders geen woonvereiste kan worden opgelegd en dat ze recht hebben op studiefinanciering onder dezelfde voorwaarden als kinderen van onderdanen van het land waar de ouder werkt [104].


Zu e) Im Rahmen der Verwaltung des "grand prix européen" für Tourismus und Umwelt habe die GD XXIII trotz der mangelnden Transparenz des im Jahre 1993 angewand ten Auswahlverfahrens und der Unzulänglichkeit der vom Vertragspartner vor gelegten Finanzdaten und Ergebnisse denselben Vertragspartner zur Vorlage eines Berichtigungshaushalts aufgefordert, der insbesondere aufgrund der Beteiligung fünf weiterer Länder des europäischen Wirtschaftsraums erforderlich wurde.

ad e): Wat betreft het beheer van de Europese prijs "Toerisme en Milieu" verzocht DG XXIII, in weerwil van het gebrek aan doorzichtigheid van de in 1993 aangewende selectieprocedure en de ontoereikendheid van de door de contractant voorgelegde financiële gegevens en resultaten, deze zelfde contractant een gewijzigde begroting in te dienen, die onder meer noodzakelijk was geworden vanwege de deelname van vijf nieuwe landen van de Europese Economische Ruimte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe denselben' ->

Date index: 2021-08-29
w