Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «h-0775 03 des herrn » (Allemand → Néerlandais) :

In seiner Antwort auf die Anfrage H-0775/03 des Herrn Abgeordneten stellte der Rat fest, dass die Kommission aufgrund der Komplexität des in dem Vorschlag vorgesehenen Systems von Zulassungen und Kontrollen aufgefordert wurde, dem Rat einen neuen Vorschlag vorzulegen.

In het antwoord op vraag H-0775/03 van de geachte afgevaardigde heeft de Raad verklaard dat, met het oog op de complexiteit van het systeem van vergunningen en controles waarin het voorstel van de Commissie voorziet, de Commissie verzocht is een nieuw voorstel in te dienen bij de Raad.


In seiner Antwort auf die Anfrage H-0775/03 des Herrn Abgeordneten stellte der Rat fest, dass die Kommission aufgrund der Komplexität des in dem Vorschlag vorgesehenen Systems von Zulassungen und Kontrollen aufgefordert wurde, dem Rat einen neuen Vorschlag vorzulegen.

In het antwoord op vraag H-0775/03 van de geachte afgevaardigde heeft de Raad verklaard dat, met het oog op de complexiteit van het systeem van vergunningen en controles waarin het voorstel van de Commissie voorziet, de Commissie verzocht is een nieuw voorstel in te dienen bij de Raad.


Durch einen Akt vom 13. Mai 2008 wird die Herrn Freddy Cornut, rue des Chasses 38, in 7041 Havay am 20. März 2006 gewährte Registrierung Nr. 2006-03-20-26 als Sammler und Transportunternehmer von anderen Abfällen als gefährlichen Abfällen entzogen.

Bij akte van 13 mei 2008 wordt de registratie nr 2006-03-20-26 ingetrokken die op 20 maart 2006 aan de heer Freddy Cornut, rue des Chasses 38, 7041 Havay, werd verleend voor het ophalen en vervoeren van andere afval dan gevaarlijke afval.


Kann der Rat im Anschluss an meine frühere Anfrage zu diesem Thema (H-0775/03 ) mitteilen, wann genau die Kommission aufgefordert wurde, den Entwurf eines Vorschlags betreffend den Handel mit Ausrüstungsgegenständen und Produkten, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden können, vorzulegen?

Kan de Raad, in antwoord op mijn eerdere vraag (H-0775/03) precies aangeven wanneer de Commissie werd verzocht met een concept te komen voor een voorstel inzake de handel in bepaalde werktuigen en producten die kunnen worden gebruikt voor het voltrekken van de doodstraf, voor marteling of andere wrede en vernederende behandelingen of straffen?


Kann der Rat im Anschluss an meine frühere Anfrage zu diesem Thema (H-0775/03 ) mitteilen, wann genau die Kommission aufgefordert wurde, den Entwurf eines Vorschlags betreffend den Handel mit Ausrüstungsgegenständen und Produkten, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden können, vorzulegen?

Kan de Raad, in antwoord op mijn eerdere vraag (H-0775/03 ) precies aangeven wanneer de Commissie werd verzocht met een concept te komen voor een voorstel inzake de handel in bepaalde werktuigen en producten die kunnen worden gebruikt voor het voltrekken van de doodstraf, voor marteling of andere wrede en vernederende behandelingen of straffen?


Kann der Rat im Anschluss an meine frühere Anfrage zu diesem Thema (H-0775/03) mitteilen, wann genau die Kommission aufgefordert wurde, den Entwurf eines Vorschlags betreffend den Handel mit Ausrüstungsgegenständen und Produkten, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden können, vorzulegen?

Kan de Raad, in antwoord op mijn eerdere vraag (H-0775/03) precies aangeven wanneer de Commissie werd verzocht met een concept te komen voor een voorstel inzake de handel in bepaalde werktuigen en producten die kunnen worden gebruikt voor het voltrekken van de doodstraf, voor marteling of andere wrede en vernederende behandelingen of straffen?


Der Rat hat den Beschluss zur Ernennung von Herrn Heinz PETER zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses als Nachfolger von Herrn Friedrich DINKHAUSER für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 2006, angenommen (Dok. 14657/03).

De Raad heeft het besluit aangenomen houdende benoeming van de heer Heinz PETER tot lid van het Economisch en Sociaal Comité, ter vervanging van de heer Friedrich DINKHAUSER, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 2006 (doc. 14657/03).


Herrn José Luis OLIVAS MARTÍNEZ zum Mitglied des Ausschusses der Regionen als Nachfolger von Herrn Eduardo ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006 (Dok. 7955/03);

de heer OLIVAS MARTÍNEZ tot lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (doc. 7955/03);


In Erwägung der Notwendigkeit, infolge der Ersetzung von Herrn Roger Fichant, erster Attaché und Forstamtsleiter in Habay, der dem Kabinett des Ministers der Landwirtschaft und der ländlichen Angelegenheiten vorübergehend zugeteilt worden ist, Haushaltsmittel auf die Basiszuwendung 11.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 10 zu übertragen,

Overwegende dat kredieten naar basisallocatie 11.03 van programma 01, organisatieafdeling 10 overgedragen moeten worden ten gevolge van de vervanging van de heer Roger Fichant, eerste attaché en houtvester te Habay, gedetacheerd op het kabinet van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,


In Erwägung der Notwendigkeit, Haushaltsmittel auf die Basiszuwendung 11.03 des Programms 01 des Organisationsbereichs 10 zu übertragen, weil die Dienstleistungen von Herrn Dahmane Amaouz, Operator, in der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, Abteilung Natur und Forstwesen, Domäne " Arboretum Robert Lenoir" in Rendeux, mit Rückwirkung vom 1. November 1998 bis zum 31. Juli 1999 auf unbestimmte Zeit auf 38 Stunden in der Woche erhöht worden sind,

Overwegende dat kredieten naar basisallocatie 11.03 van programma 01, organisatieafdeling 10 overgedragen moeten worden aangezien de arbeidstijd van de heer Dahmane Amaouz, operateur op het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, Domein " Arboretum Robert Lenoir" te Rendeux, voor onbepaalde duur tot 38 uur per week vermeerderd moet worden, met terugwerkende kracht vanaf 1 november 1998 tot 31 juli 1999,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'h-0775 03 des herrn' ->

Date index: 2023-04-24
w