Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Freier Güterverkehr
Freier Handel
Freier Warenverkehr
Freihandel
Gewerblicher Güterverkehr
Güterverkehr
Integrierte Lenkung des Güterverkehrs
Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren
Transportunternehmer im Güterverkehr
Warenbeförderung
Zentrale Lenkung des Güterverkehrs
Zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs

Traduction de «güterverkehrs sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
integrierte Lenkung des Güterverkehrs | zentrale Lenkung des Güterverkehrs | zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs

centrale(elektronische)beheersing van het goederenvervoer


Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | Stillegung des Reiseverkehrs bzw.des Güterverkehrs auf einer Strecke

sluiting van een lijn voor het reizigers-of goederenvervoer


Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Güterverkehr [ Warenbeförderung ]

goederenvervoer [ goederenverkeer ]


freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]

vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]


Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren

wegvervoeractiviteiten coördineren


Transportunternehmer im Güterverkehr

ondernemer van goederenvervoer over de weg


gewerblicher Güterverkehr

vervoer van zaken tegen vergoeding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinnvolle Informationen über Energieverbrauch und Kohlendioxidemissionen im Güterverkehr sollten all jenen Unternehmen gegeben werden, die in ihrer geschäftlichen Tätigkeit auf den Güterverkehr angewiesen sind.

Bedrijven die voor hun eigen activiteiten aangewezen zijn op vrachtvervoer, moeten kunnen beschikken over relevante informatie over het energieverbruik en de CO2-emissies van het vrachtvervoer.


Die Leitlinien sollten – gemäß den Zielen der Union im Hinblick auf eine nachhaltige städtische Mobilität – den Ausbau städtischer Knotenpunkte innerhalb des Gesamtnetzes vorsehen, denn diese sind Ausgangs- und Endpunkte ("letzte Meile") für den Personen- und Güterverkehr innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes wie auch Übergangspunkte zwischen gleichen oder verschiedenen Verkehrsträgern.

De richtsnoeren dienen, overeenkomstig de doelstellingen van de Unie inzake duurzame stedelijke mobiliteit, te voorzien in de ontwikkeling van het uitgebreide netwerk op basis van stedelijke knooppunten, die het vertrekpunt of de eindbestemming ("last mile") vormen voor het verkeer van passagiers en goederen over het trans-Europees vervoersnetwerk en tevens overstappunten respectievelijk overlaadplaatsen zijn binnen of tussen de verschillende vervoerswijzen.


Die Marco-Polo-Programme, die darauf ausgerichtet sind, Güterverkehr von der Straße auf andere Verkehrsträger zu verlagern, waren nicht wirksam und sollten - so wie sie derzeit konzipiert sind - eingestellt werden. Zu diesem Ergebnis gelangt der Europäische Rechnungshof (EuRH) in einem jüngst veröffentlichten Bericht".

Volgens een nieuw verslag van de Europese Rekenkamer (ERK) waren de Marco Polo‑programma’s, die erop gericht waren vracht van de weg te houden, ondoeltreffend en moeten ze in hun huidige opzet worden beëindigd.


(5) Das Programm Marco Polo wird drei Arten von Aktionen umfassen: erstens Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren sollten, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich von der Straße auf den Kurzstre ckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt zu verlagern; zweitens katalytische Aktionen, die eine Änderung der Art und Weise bewirken sollten, in der der nicht straßengebundene Güterverkehr in der Gemeinschaft durchgeführt wird; drittens gemeinsame Lernaktionen, die den ...[+++]

(5) Het Marco Polo-programma omvat drie soorten acties: 1. modal-shiftacties die tot doel hebben om onder de huidige marktomstandigheden zoveel mogelijk vracht van het wegvervoer over te hevelen naar de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart; 2. katalysatoracties die de wijze waarop het vrachtvervoer buiten de weg in de Gemeenschap wordt uitgevoerd, moeten wijzigen; 3. gemeenschappelijke leeracties die de kennis in de logistieke sector van het vrachtvervoer moeten verbeteren en geavanceerde samenwerkingsmethodes en -procedures op de vrachtvervoersmarkt moeten bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit dieses Ziel erreicht werden kann, sollten mit dem Programm Aktionen in den Sektoren Güterverkehr und Logistik sowie auf anderen relevanten Märkten unterstützt werden.

Om deze doelstelling te verwezenlijken, moet het programma steun verlenen aan acties op het gebied van het vrachtvervoer, logistiek en andere relevante markten.


E. in der Erwägung, dass, um diesen Herausforderungen zu begegnen, die Europäische Union und die Mitgliedstaaten sich angesichts der derzeitigen Situation unzureichender Haushaltsmittel bestimmte koordinierte Prioritäten setzen, ihre Ressourcen auf eine begrenzte Zahl von Maßnahmen zugunsten der Nachhaltigkeit und Intermodalität des Güterverkehrs konzentrieren und die sensiblen Regionen berücksichtigen sollten,

E. overwegende dat, om deze uitdagingen het hoofd te bieden, de EU en de lidstaten, in de huidige context van onvoldoende budgettaire middelen, zichzelf bepaalde gecoördineerde prioriteiten moeten stellen, hun middelen moeten concentreren op een beperkt aantal maatregelen ten gunste van de duurzaamheid en intermodaliteit van het goederenvervoer en rekening moeten houden met gevoelige regio's,


E. in der Erwägung, dass sich die EU und die Mitgliedstaaten angesichts der derzeitigen Situation unzureichender Haushaltsmittel bestimmte koordinierte Prioritäten setzen, ihre Ressourcen auf eine begrenzte Zahl von Maßnahmen zugunsten der Nachhaltigkeit und Intermodalität des Güterverkehrs konzentrieren und die sensiblen Regionen berücksichtigen sollten, um diesen Herausforderungen zu begegnen,

E. overwegende dat, om deze uitdagingen het hoofd te bieden, de EU en de lidstaten, in de huidige context van onvoldoende budgettaire middelen, bepaalde gecoördineerde prioriteiten moeten stellen, hun middelen moeten concentreren op een beperkt aantal maatregelen voor de duurzaamheid en intermodaliteit van het goederenvervoer en rekening moeten houden met gevoelige regio's,


5. BEGRÜSST die integrierte Strategie der Kommission für den Güterverkehr aufbauend auf Innovation, Logistikqualität, Vereinfachung, Ko-Modalität und der Gütermobilität in der Stadt in Europa; STIMMT ZU, dass neben den Kundenerwartungen Nachhaltigkeit, Effizienz, Interoperabilität und Verbundfähigkeit von Verkehrsträgern im Mittelpunkt dieser Strategie stehen sollten;

5. VERWELKOMT de geïntegreerde aanpak van het goederenvervoer door de Commissie, die gebaseerd is op innovatie, kwalitatieve logistiek, vereenvoudiging, co-modaliteit en stedelijke mobiliteit van goederen in Europa; IS HET ERMEE EENS dat de duurzaamheid, efficiëntie, interoperabiliteit en interconnectiviteit van de vervoerswijzen centraal moeten staan in deze aanpak, tezamen met de gebruikerseisen.


Die Lösungen der Frage des Personen- und Güterverkehrs sollten jedoch, wie im Schreiben von Kommissionspräsident Prodi vom 23. Mai an Präsident Putin vorgesehen, Hand in Hand mit einer umfassenderen Zusammenarbeit im Hinblick auf die Zukunft des Kaliningrader Gebiets gehen und sich auch mit den gemeinsamen Herausforderungen in den Bereichen organisierte Kriminalität, Grenzsicherung, Umwelt, menschliche Gesundheit und wirtschaftliche Entwicklung befassen.

Oplossingen voor de problemen in verband met het verkeer van personen en goederen moeten echter gepaard gaan met intensievere samenwerking inzake de toekomst van de regio Kaliningrad. De uitdagingen op het gebied van de bestrijding van georganiseerde criminaliteit, grensbeheer, milieu en volksgezondheid en economische ontwikkeling moeten gezamenlijk worden aangepakt, zoals Commissievoorzitter Prodi schrijft in zijn brief aan president Poetin van 23 mei.


IN DER ERKENNTNIS, dass technische Initiativen, insbesondere die Kapazitäten der Küsten-, Hafen- und Zollbehörden für die Überwachung von Waren und Schiffen, einschließlich Satelliten (EGNOS/GALILEO und GMES), und auch die neuen elektronischen Systeme für den Seeverkehr ("e-Maritime") und den Güterverkehr ("e-Freight") eine wesentliche Rolle bei der Vereinfachung der Verwaltungsverfahren spielen; und IN DER ERWÄGUNG, dass alle Möglichkeiten des See­verkehrsüberwachungsnetzes SafeSeaNet, des Automatischen Identifizierungssystems (AIS) und des Systems für die Fernidentifizierung und ‑verfolgung von Schiffen (Long-Range Identification and ...[+++]

ONDERKENNEND dat technische initiatieven een vitale rol spelen bij het vereenvoudigen van administratieve procedures, met name de toezichtscapaciteit voor goederen en schepen door kust-, haven- en douaneautoriteiten, waaronder satellieten (Egnos/Galileo en GMES) en de opkomende e‑maritieme en e-Freightsystemen; en overwegende dat het volledige potentieel van het SafeSeaNet-netwerk voor monitoring van de zeescheepvaart, de automatische identificatiesystemen (AIS) en het systeem voor de identificatie en het volgen van schepen op afstand (LRIT) moet worden gebruikt, onder meer voor het vereenvoudigen van de administratieve procedures;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'güterverkehrs sollten' ->

Date index: 2021-08-08
w