Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Kläger günstiges Urteil
Günstig eingestuft
Günstige Jahreszeit
Günstige Stellungnahme
Günstiges außenwirtschaftliches Umfeld

Vertaling van "günstiger seien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






dem Kläger günstiges Urteil

voor de eiser gunstig vonnis


günstiges außenwirtschaftliches Umfeld

gunstige economische situatie elders


in bezug auf Entgelte und Leistung günstige Flüge anbieten

efficiënte lijndiensten voor een aantrekkelijke prijs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Parlament stimmte die Opposition gegen die Einführung des Euro, da weder die lettische Wirtschaft noch die Bevölkerung reif hierfür seien und die derzeitige Situation des Euro-Währungsraums nicht günstig sei.

De oppositie stemde in het parlement tegen de aanneming van de euro met het betoog dat noch de Letse economie, noch de samenleving gereed zijn voor de euro en dat de huidige stand van zaken in de eurozone niet gunstig is.


Ich meinerseits glaube, dass es vier mögliche Erklärungen für Ihren ersten Satz zu Teil zwei gibt, der lautet, dass, wenn ich die Übersetzung richtig verstanden habe, die Bedingungen nicht günstig seien.

Ik denk zelf dat er vier verklaringen mogelijk zijn voor uw eerste zin in het tweede deel, die inhoudt, als ik de vertolking goed heb begrepen, dat de omstandigheden niet gunstig zijn.


Es scheint, als seien einige Staaten – einschließlich des zuvor genannten langjährigen Feindes Pakistans, Indien – bereit, ihre Zustimmung zu geben, natürlich nicht umsonst, sondern im Tausch gegen die Gewährung ähnlich günstiger Bedingungen durch die Europäische Union, die ihrerseits geneigt ist, diesen Bitten nachzukommen.-

Het lijkt erop dat enkele landen – waaronder het reeds genoemde India, van oudsher vijand van Pakistan – bereid zijn hun toestemming te geven, niet gratis, maar in ruil voor het toekennen van gelijkaardige gunstige voorwaarden door de Europese Unie, die geneigd is deze verzoeken in te willigen.


In einigen Fällen könnten Gemeinschaftshersteller Erdgas auch zu Bedingungen kaufen, die günstiger seien als die Waidhaus-Konditionen.

In een aantal gevallen zouden communautaire producenten aardgas hebben kunnen kopen tegen gunstiger voorwaarden dan de Waidhaus-voorwaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ohne Belang ist dabei das Vorbringen, dass in den anderen Mitgliedstaaten die Energiepreise günstiger seien (11).

Het is daarbij niet van belang dat naar voren wordt gebracht dat de energieprijzen in andere lidstaten lager liggen (11).


Angesichts des hohen Exportniveaus, das nahe an der vom GATT festgelegten Höchstgrenze liege, sei keine zusätzliche Erhöhung möglich; die kurz- und mittelfristigen Aussichten für die Entwicklung der Bestände seien jedoch günstiger als in der Vergangenheit.

Gezien het hoge uitvoerniveau, dat vlakbij de door de GATT vastgestelde maxima ligt, deelde zij mee dat een bijkomende verhoging niet mogelijk is, maar dat de vooruitzichten op de korte en middellange termijn betreffende de ontwikkeling van de voorraden optimistischer zijn dan in het verleden.


Die klagenden Parteien bemängeln, dass Artikel 19 des angefochtenen Gesetzes lediglich den pharmazeutischen Unternehmen einen finanziellen Beitrag auferlege, der zu anderen Einsparungsmassnahmen hinzukomme, die diesem Sektor auf der Grundlage unrealistischer, dem Arzneimittelsektor eigener Haushaltsziele auferlegt worden seien, wobei diese keine wirkliche Ausgabenerhöhung erlaubten und der vorteilhaften Auswirkung der Arzneimittel auf die Ausgaben anderer Sektoren nicht Rechnung trügen; die unrealistische Beschaffenheit der Haushalte für die in dieser Klage erwähnten Jahre und die günstige ...[+++]

De verzoekende partijen klagen aan dat artikel 19 van de bestreden wet enkel aan de farmaceutische ondernemingen een financiële bijdrage oplegt die komt bovenop andere besparingsmaatregelen die in die sector zijn opgelegd uitgaande van niet-realistische begrotingsdoelstellingen eigen aan de geneesmiddelensector, die geen reële groei van de uitgaven toelaten en geen rekening houden met het gunstige effect van de geneesmiddelen op de uitgaven in andere sectoren, waarbij het niet-realistische karakter van de begrotingen betreffende de in ...[+++]


Die klagende Partei bemängelt, dass Artikel 55 des angefochtenen Gesetzes ausschliesslich den pharmazeutischen Unternehmen einen finanziellen Beitrag auferlege, der zu anderen, in diesem Sektor auferlegten Sparmassnahmen hinzukomme wegen unrealistischer Haushaltsziele, die dem Arzneimittelsektor eigen seien, die eine Ausgabenerhöhung nicht wirklich zuliessen und die nicht dem vorteilhaften Einfluss der Arzneimittel auf die Ausgaben anderer Sektoren Rechnung tragen würden, wobei die unrealistische Beschaffenheit der Haushaltspläne der von dieser Klage betroffenen Jahre und der günstige ...[+++]

De verzoekende partij klaagt aan dat artikel 55 van de bestreden wet enkel aan de farmaceutische ondernemingen een financiële bijdrage oplegt die komt bovenop andere besparingsmaatregelen die in die sector zijn opgelegd, uitgaande van niet-realistische begrotingsdoelstellingen, eigen aan de sector van de geneesmiddelen, die geen reële groei van de uitgaven toelaten en die geen rekening houden met het gunstige effect van de geneesmiddelen op de uitgaven in andere sectoren, waarbij het niet-realistische karakter van de begrotingen betre ...[+++]


Dieselben Kläger klagen schliesslich an, dass Artikel 21 § 1 Absatz 3 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, hinzugefügt durch den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997, ohne Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den stellvertretenden Richtern, die vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden seien, und andererseits den Absolventen der Prüfung der beruflichen Eignung, den Kandidaten, die die gerichtliche Probezeit beendet hätten und den aktiven Magistraten, indem die durch den Beratungsausschuss einstimmig günstig beurteilt ...[+++]

Dezelfde verzoekers klagen tot slot aan dat artikel 21, § 1, derde lid, van de wet van 18 juli 1991, toegevoegd door het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en, anderzijds, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, de kandidaten die de gerechtelijke stage hebben beëindigd en de werkende magistraten, doordat, wanneer de kandidatuur van die personen voor een ambt van werkend magistraat een unaniem gunstig advies heeft gekregen vanwege het adviescomité, die kandidatuur ...[+++]


Die Diskussion wurde von Kommissar FISCHLER eingeleitet, der hervorhob, daß diese Vorschläge im Zusammenhang mit der Preisstabilisierung und der Fortsetzung und Vereinfachung der Reformen von 1992 zu sehen seien und zu einem Zeitpunkt vorgelegt würden, in dem die Konjunktur für die Landwirte insgesamt günstig sei.

Het debat werd ingeleid door Commissaris FISCHLER, die onderstreepte dat deze voorstellen passen in het kader van de stabilisering van de prijzen en de voortzetting en vereenvoudiging van de hervormingen van 1992 en op een moment komen waarop de conjunctuur in het algemeen gunstig voor de landbouwers is.




Anderen hebben gezocht naar : dem kläger günstiges urteil     günstig eingestuft     günstige jahreszeit     günstige stellungnahme     günstiger seien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'günstiger seien' ->

Date index: 2023-10-14
w