Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECIM
EIXM
Europäisches Modell für den Informationsaustausch
Militärisches Erasmus-Programm

Traduction de «gültiges europäisches modell » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäisches Modell der kriminalpolizeilichen Erkenntnisgewinnung | Europäisches Modell für kriminalpolizeiliche Verfahren | ECIM [Abbr.]

Europees model voor criminele inlichtingen | ECIM [Abbr.]


Europäisches Modellr den Informationsaustausch | EIXM [Abbr.]

Europees model voor informatie-uitwisseling | EIXM [Abbr.]


an das Erasmus-Modell angelehnte europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere während der Grundausbildung | Europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere nach dem Erasmus-Modell | militärisches Erasmus-Programm

Europees uitwisselingssysteem voor jonge officieren tijdens hun beginopleiding (naar het model van Erasmus) | militair Erasmus-programma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt kein allgemein gültiges europäisches Modell für sozialpolitisches Handeln, doch die europäische Vielfalt in diesem Bereich und die lange Erfahrung in dem Ringen um einen Ausgleich zwischen wirtschaftlicher Dynamik und sozialer Gerechtigkeit könnte für viele Partner in Asien besonders attraktiv sein.

Er bestaat niet zoiets als één "Europees model" van sociaal bestuur. Maar het feit dat Europa zelf ook wordt gekenmerkt door een grote diversiteit en onze lange ervaring met maatregelen voor het combineren van economische dynamiek en sociale rechtvaardigheid, zouden voor veel Aziatische partners van groot nut kunnen zijn.


Es gibt kein allgemein gültiges europäisches Modell für sozialpolitisches Handeln, doch die europäische Vielfalt in diesem Bereich und die lange Erfahrung in dem Ringen um einen Ausgleich zwischen wirtschaftlicher Dynamik und sozialer Gerechtigkeit könnte für viele Partner in Asien besonders attraktiv sein;

Er bestaat niet zoiets als één "Europees model" van sociaal bestuur. Maar het feit dat Europa zelf ook wordt gekenmerkt door een grote diversiteit en onze lange ervaring met maatregelen voor het combineren van economische dynamiek en sociale rechtvaardigheid, zouden voor veel Aziatische partners van groot nut kunnen zijn;


– Herr Präsident, liebe Kollegen! Der gemeinsame europäische Führerschein ist längst überfällig, nicht etwa als zusätzliches, sondern als das einzig gültige Modell.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het gemeenschappelijk Europees rijbewijs had er allang moeten zijn, niet als extra, maar als het enig toegestane model.


Diese Argumentation ist auch nach den Vertragsänderungen von Maastricht und Amsterdam gültig und kann uneingeschränkt auf die Europäische Genossenschaft übertragen werden,denn es wird keine erschöpfende Organisationsregelung des Modells "Europäische Genossenschaft" vorgenommen, sondern die vorgeschlagene Verordnung regelt nur die Struktur und verweist ansonsten systematisch auf das mitgliedstaatliche Recht in dem jeweiligen Sitzstaat.

Deze argumentatie is ook na de verdragswijzigingen van Maastricht en Amsterdam geldig en kan zonder beperkingen worden overgedragen op de Europese vennootschap, want er wordt geen uitputtende regeling voor de organisatie van de Europese vennootschapsmodel voorgesteld. In de voorgestelde verordening wordt slechts de structuur geregeld, terwijl voor het overige systematisch wordt verwezen naar het van toepassing zijnde recht in de betrokken lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gültiges europäisches modell' ->

Date index: 2020-12-30
w