Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1)
2) Wasser-Alkohol-
Alkohol anbieten
Alkohol-Wegfahrsperre
Alkoholische Getränke anbieten
Bindung von Wasser an chem. Substanzen
Einleiten einer alkoholischen Gärung
Einleitung einer alkoholischen Gärung
Fermentation überwachen
Fermentierung überwachen
Gärung
Gärung überwachen
Rechtsvorschriften für das Servieren von Alkohol
Spirituosen anbieten
Spirituosen ausstellen
Umgärung
Vergällter Alkohol
Zweite Gärung
Zweite alkoholische Gärung

Vertaling van "gärung alkohol " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Umgärung | zweite alkoholische Gärung | zweite Gärung

nagisting op fles | tweede gisting | tweede vergisting


Einleiten einer alkoholischen Gärung | Einleitung einer alkoholischen Gärung

alcoholische vergisting | tot alcoholische vergisting brengen


Bindung von Wasser an chem. Substanzen | 1) (aus) Wasser und Alkohol | 2) Wasser-Alkohol- |

hydro-alcoholisch | met betrekking tot water en alcohol


zusätzliche Ablieferungspflicht für Alkohol, erweiterte Ablieferungspflicht für Alkohol

extra verplichte distillatie




Fermentierung überwachen | Fermentation überwachen | Gärung überwachen

fermentatie monitoren | gisting monitoren | fermentatie controleren | gisting controleren






Rechtliche Bestimmungen für die Herausgabe alkoholischer Getränke | Rechtsvorschriften für das Servieren von Alkohol | Rechtsvorschriften für das Servieren alkoholischer Getränke | Rechtsvorschriften für die Ausgabe alkoholischer Getränke

wetgeving rond alcohol | wetten over het serveren van alcohol | alcoholwet | wetten over het serveren van alcoholische dranken


Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten

sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Wein wird nach der Gärung mit Alkohol angereichert und in Fässern gelagert, wo er mindestens zwei Jahre lang reift; er muss in einem besonderen Register aufgeführt sein und darf erst nach drei Jahren in Flaschen abgefüllt werden.

De wijn wordt na gisting verrijkt en in een vat opgeslagen, waar hij gedurende minstens twee jaar rijpt; hij moet in een specifiek register zijn ingeschreven en mag pas worden gebotteld zodra hij drie jaar oud is.


2. Verzeichnis der Likörweine mit g.U., die aus in Gärung befindlichem Traubenmost mit einem ursprünglichen natürlichen Alkoholgehalt von mindestens 11 % vol und durch Zusatz von neutralem Alkohol oder einem Weindestillat mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von mindestens 70 % vol oder Branntwein aus dem Weinbau gewonnen werden

2. Lijst van lwbob’s verkregen uit gistende druivenmost met een oorspronkelijk natuurlijk alcoholvolumegehalte van ten minste 11 % vol, verkregen door toevoeging van neutrale alcohol, een wijndistillaat met een effectief alcoholgehalte van ten minste 70 % vol of eau de vie van wijnbouwproducten


Diese alkoholfreien Entsprechungen von Wein werden durch Entzug des Alkohols nach der Gärung hergestellt.

Alcoholvrije pendanten van wijn worden geproduceerd door de alcohol na gisting uit de wijn te verwijderen.


Diese alkoholfreien Entsprechungen von Wein werden durch Entzug des Alkohols nach der Gärung hergestellt.

Alcoholvrije pendanten van wijn worden geproduceerd door de alcohol na gisting uit de wijn te verwijderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wein ist kein von der Industrie hergestellter Alkohol, sondern ein Getränk, das aus der natürlichen Gärung von frischen Trauben entsteht.

Wijn is beslist geen alcoholische drank die door middel van industriële processen wordt vervaardigd, maar een drank die ontstaat uit de natuurlijke gisting van verse druiven.


- ohne jede weitere Anreicherung durch den Zusatz von Alkohol aus dem Weinbau gewonnen werden, dessen Gehalt an reinem Alkohol mindestens 5 % des Volumens des verwendeten, in Gärung stehenden Traubenmosts und höchstens dem niedrigeren der beiden nachstehenden Gehalte entspricht:

- zijn verkregen, met uitzondering van elke andere verrijking, door toevoeging van wijnbouwalcohol dat, uitgedrukt in zuivere alcohol, overeenkomt met ten minste 5 % van het volume van de gebruikte voornoemde druivenmost en ten hoogste de laagste van de volgende twee verhoudingen:


- mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von mehr als 15% vol. und höchstens 18% vol., sofern diese Erzeugnisse ohne Anreicherung hergestellt worden sind und der in Fertigerzeugnissen enthaltene Alkohol ausschließlich durch Gärung entstanden ist;

- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 doch niet meer dan 18 % vol, voor zover zij zonder enige verrijking zijn geproduceerd en de alcohol in het eindprodukt volledig door gisting is verkregen;


- einen vorhandenen Alkoholgehalt von mehr als 1,2% vol. und höchstens 15% vol. aufweisen, sofern der in den Fertigerzeugnissen enthaltene Alkohol ausschließlich durch Gärung entstanden ist.

- die een effectief alcoholvolumegehalte hebben van meer dan 1,2 doch niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het eindprodukt volledig door gisting is verkregen.


- mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von mehr als 1,2% vol. und höchstens 15% vol., sofern der in den Fertigerzeugnissen enthaltene Alkohol ausschließlich durch Gärung entstanden ist;

- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 doch niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het eindprodukt volledig door gisting is verkregen;


w