Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gäbe durchaus » (Allemand → Néerlandais) :

Es gäbe durchaus Möglichkeiten für Synergien bei den Kontrollen, besonders bei den Dokumentenkontrollen, die vorgeschrieben sind, bevor solche Waren in einem Gemeinschaftshafen abgefertigt werden dürfen.

Mogelijke opportuniteiten zijn synergieën bij de controles, met name bij documentcontroles die zijn vereist alvorens die goederen in communautaire havens kunnen worden ingeklaard.


Aus Forschungsarbeiten haben sich Anhaltspunkte dafür ergeben, dass solche Kinder durchaus Regelschulen besuchen könnten, wenn mehr Geld in den Ausbau ihrer sprachlichen Fähigkeiten investiert würde und es mehr Verständnis für kulturelle Unterschiede gäbe.

Uit onderzoek blijkt dat deze kinderen op gewone scholen zouden kunnen worden ingeschreven als meer werd geïnvesteerd in de ontwikkeling van hun talenkennis en er een beter bewustzijn van de cultuurverschillen was.


3. weist mit Nachdruck darauf hin, dass der gesellschaftliche Beitrag der Fischereien in Europa durchaus größer ausfallen könnte, was Nahrungsmittelsicherheit, Beschäftigung, die Erhaltung dynamischer Fischereigemeinden und vieles mehr betrifft, wenn es eine sinnvolle Bewirtschaftung der Fischereien gäbe; betont, dass gesunde Fischbestände, gesunde Meeresökosysteme und der Schutz der biologischen Vielfalt im Meer für sich genommen öffentliche Güter sind, die nur entstehen, wenn die Fischbestände nachhaltig bewirtschaftet und unnötige ...[+++]

3. benadrukt dat visserij, mits goed beheerd, een grotere bijdrage zou kunnen leveren aan de Europese samenleving op gebieden als voedselzekerheid, werkgelegenheid, instandhouding van dynamische visserijgemeenschappen, en op vele andere wijzen; onderstreept dat gezonde visbestanden, gezonde mariene ecosystemen en instandhouding van mariene biodiversiteit op zichzelf collectieve goederen zijn die alleen geproduceerd worden als de visbestanden duurzaam worden beheerd en elke onnodige negatieve impact op het milieu zoveel mogelijk wordt voorkomen;


3. weist mit Nachdruck darauf hin, dass der gesellschaftliche Beitrag der Fischereien in Europa durchaus größer ausfallen könnte, was Nahrungsmittelsicherheit, Beschäftigung, die Erhaltung dynamischer Fischereigemeinden und vieles mehr betrifft, wenn es eine sinnvolle Bewirtschaftung der Fischereien gäbe; betont, dass gesunde Fischbestände, gesunde Meeresökosysteme und der Schutz der biologischen Vielfalt im Meer für sich genommen öffentliche Güter sind, die nur entstehen, wenn die Fischbestände nachhaltig bewirtschaftet und unnötige ...[+++]

3. benadrukt dat visserij, mits goed beheerd, een grotere bijdrage zou kunnen leveren aan de Europese samenleving op gebieden als voedselzekerheid, werkgelegenheid, instandhouding van dynamische visserijgemeenschappen, en op vele andere wijzen; onderstreept dat gezonde visbestanden, gezonde mariene ecosystemen en instandhouding van mariene biodiversiteit op zichzelf collectieve goederen zijn die alleen geproduceerd worden als de visbestanden duurzaam worden beheerd en elke onnodige negatieve impact op het milieu zoveel mogelijk wordt voorkomen;


1. ist fest davon überzeugt, dass der gesellschaftliche Beitrag der Fischereien in Europa durchaus größer ausfallen könnte, was Nahrungsmittelsicherheit, Beschäftigung, die Erhaltung dynamischer Fischereigemeinden und vieles mehr betrifft, wenn es eine sinnvolle Bewirtschaftung der Fischereien gäbe;

1. is er rotsvast van overtuigd dat visserij, mits goed beheerd, een toenemende bijdrage zou kunnen leveren aan de Europese samenleving op gebieden als voedselzekerheid, werkgelegenheid, instandhouding van dynamische visserijgemeenschappen, enz., enz.;


Herr Präsident, ich weiß, dass dies nicht einer unserer aufmerksamkeitswirksamsten Berichte ist, obwohl es durchaus eine Berechtigung dazu gäbe, weil diese Prospekt-Richtlinie für die Regulierung des Kapitalzugriffs für europäische Firmen von entscheidender Bedeutung gewesen ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met dit verslag zullen wij niet de voorpagina's van de kranten halen, maar het zou daar niet op misstaan. De prospectusrichtlijn is namelijk cruciaal geweest voor het regelen van de toegang van Europese ondernemingen tot de kapitaalmarkt.


Es gäbe durchaus Möglichkeiten, das Interesse der Wirtschaft an der sozialen Eingliederung mit politischen Mitteln zu steigern, dazu wäre aber der Einsatz geeigneter wirtschaftspolitischer Instrumente nötig (Steuererleichterungen und Senkung der Sozialversicherungsbeiträge, gezielte Anreize usw.).

Als het bedrijfsleven door politieke stimuleringsmaatregelen meer betrokken zou worden bij de sociale insluiting, dan zou dit grote mogelijkheden openen, maar hiervoor is het inzetten van gerichte economische beleidsinstrumenten nodig (belasting- en premieverlichting, gerichte steun bijvoorbeeld).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gäbe durchaus' ->

Date index: 2021-11-15
w