Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gvos werden möglicherweise » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Artikel 3 der TT-GVO ist die Freistellung wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen von Marktanteilsschwellen abhängig (sogenannter „Safe-Harbour-Bereich“); damit wird der Anwendungsbereich der Gruppenfreistellung auf Vereinbarungen beschränkt, von denen in der Regel angenommen werden kann, dass sie die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV erfüllen, wenngleich sie möglicherweise den Wettbewerb beschränken.

Krachtens artikel 3 van de GVTO geldt de groepsvrijstelling voor beperkende overeenkomsten, met andere woorden de veilige haven van de GVTO, slechts beneden bepaalde marktaandeeldrempels, waardoor de werkingssfeer van de groepsvrijstelling wordt beperkt tot overeenkomsten die, hoewel zij soms de mededinging beperken, over het algemeen geacht mogen worden te voldoen aan de voorwaarden van artikel 101, lid 3, van het Verdrag.


Die GVOs werden möglicherweise zunächst gelagert, mit anderen Organismen gekreuzt oder in geschlossenen Systemen vermehrt und erst dann in die Umwelt freigesetzt.

In plaats daarvan is het ook mogelijk dat de GGO's eerst worden opgeslagen, gekruist met andere organismen of gekweekt onder ingeperkte gebruiksomstandigheden en pas dan in het milieu worden geïntroduceerd.


Außerdem betont der Bericht, dass das Vorsorgeprinzip angewendet werden muss, wenn die wissenschaftlichen Erkenntnisse nicht schlüssig sind, aber möglicherweise eine schwerwiegende und irreversible Gefährdung von Gesundheit und Umwelt bestehen, besonders im Zusammenhang mit der Debatte über gentechnisch veränderte Organismen (GVO).

Het is wel heel goed dat het verslag erop wijst dat het voorzorgsbeginsel moet gelden indien de wetenschappelijke bewijzen niet doorslaggevend zijn, maar er wel een ernstig potentieel risico voor de gezondheid of het milieu bestaat. Dat is vooral het geval met genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s).


Außerdem betont der Bericht, dass das Vorsorgeprinzip angewendet werden muss, wenn die wissenschaftlichen Erkenntnisse nicht schlüssig sind, aber möglicherweise eine schwerwiegende und irreversible Gefährdung von Gesundheit und Umwelt bestehen, besonders im Zusammenhang mit der Debatte über gentechnisch veränderte Organismen (GVO).

Het is wel heel goed dat het verslag erop wijst dat het voorzorgsbeginsel moet gelden indien de wetenschappelijke bewijzen niet doorslaggevend zijn, maar er wel een ernstig potentieel risico voor de gezondheid of het milieu bestaat. Dat is vooral het geval met genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s).


65. Gemäß Artikel 3 TT-GVO ist die Freistellung wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen von Marktanteilsschwellen abhängig; damit wird der Anwendungsbereich der Gruppenfreistellung auf Vereinbarungen beschränkt, von denen, obwohl sie möglicherweise den Wettbewerb beschränken, in der Regel angenommen werden kann, dass sie die Voraussetzungen des Artikels 81 Absatz 3 erfuellen.

65. Krachtens artikel 3 van de GVTO geldt de groepsvrijstelling voor beperkende overeenkomsten slechts beneden bepaalde marktaandeeldrempels, die de werkingssfeer van de groepsvrijstelling beperken tot overeenkomsten die, hoewel zij soms de mededinging beperken, over het algemeen geacht mogen worden te voldoen aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3.


Die unter Buchstabe b genannte Angabe kann jedoch durch die Erklärung des Beteiligten ersetzt werden, dass das Produkt nur als Lebensmittel, als Futtermittel oder zur Verarbeitung verwendet werden darf, wobei die eindeutigen Codes der in dem Produkt möglicherweise enthaltenen GVO anzugeben sind.

De in onder b) bedoelde gegevens mogen evenwel worden vervangen door een verklaring van de exploitant dat het product uitsluitend als voedingsmiddel, als diervoeder of voor verwerking mag worden gebruikt, in combinatie met de eenduidige codes van de GGO’s welke het product kan bevatten.


Die unter Buchstabe b genannte Angabe kann jedoch bis zum Inkrafttreten des Systems zur eindeutigen Identifizierung, das im Protokoll von Cartagena über die Biologische Sicherheit im Rahmen des Übereinkommens über die Biologische Vielfalt vorgesehen ist, durch die Erklärung des Beteiligten ersetzt werden, dass das Produkt nur als Lebensmittel, als Futtermittel oder zur Verarbeitung verwendet werden darf, wobei die eindeutigen Codes der in dem Produkt möglicherweise enthaltenen GVO gemäß Artikel 8 anzugeben sind.

De in onder b) bedoelde gegevens mogen evenwel tot de datum waarop het in het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid dat aan het Verdrag inzake biodiversiteit is gehecht voorziene systeem voor eenduidige identificatie in werking treedt, worden vervangen door een verklaring van de exploitant dat het product uitsluitend als voedingsmiddel, als diervoeder of voor verwerking mag worden gebruikt, in combinatie met de eenduidige codes van de GGO’s welke het product kan bevatten, overeenkomstig artikel 8.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gvos werden möglicherweise' ->

Date index: 2023-08-22
w