Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biotechnologische Erfindung
Für sich selbst sorgen
GVO
Genetisch veränderter Organismus
Gentechnisch veränderter Organismus
Gruppe Agrarfragen
In der Sache selbst
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «gvo – selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Agrarfragen – Genetisch veränderte Organismen (GVO) | Gruppe Agrarfragen (GVO)

Groep landbouwvraagstukken (genetisch gemodificeerde organismen) | Groep landbouwvraagstukken (ggo's)


sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


genetisch veränderter Organismus [ biotechnologische Erfindung | gentechnisch veränderter Organismus | GVO ]

genetisch gemodificeerd organisme [ biotechnologische uitvinding | GGO ]


genetisch veränderter Organismus | gentechnisch veränderter Organismus | GVO [Abbr.]

genetisch gemodificeerd organisme | ggo [Abbr.]


über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden






sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selbst wenn in der Empfehlung der Kommission vom 13. Juli 2010 auf das Thema Koexistenzmaßnahmen eingegangen wurde, sollte es den Mitgliedstaaten auch möglich sein, Maßnahmen zu ergreifen, mit denen der Anbau zugelassener GVO in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon gemäß der vorliegenden Richtlinie beschränkt oder untersagt wird.

De co-existentiemaatregelen zijn weliswaar aan bod gekomen in de aanbeveling van de Commissie van 13 juli 2010, maar de lidstaten moeten ook over de mogelijkheid beschikken maatregelen te nemen om de teelt van toegelaten ggo's op (een deel van) hun grondgebied krachtens deze richtlijn te beperken of te verbieden.


Am 13. Juli hat die Kommission ein umfassendes Vorschlagspaket angenommen, das den Mitgliedstaaten die Freiheit einräumen soll, selbst über die bedingungslose Zulassung, die Einschränkung oder das Verbot des Anbaus von GVO in ihrem Hoheitsgebiet zu entscheiden, wobei das wissenschaftlich fundierte Verfahren der EU für die Zulassung von GVO bestehen bleibt.

Op 13 juli heeft de Commissie een omvangrijk voorstel goedgekeurd dat de lidstaten enerzijds de vrijheid laat om de teelt van ggo's op hun grondgebied toe te staan, te beperken of te verbieden en anderzijds het op wetenschappelijk bewijs gebaseerde vergunningensysteem voor ggo's in de EU intact laat.


Die Kommission will vorschlagen, dass die Mitgliedstaaten künftig selbst über den Anbau genetisch veränderter Organismen (GVO) entscheiden können, und billigt fünf GVO-Beschlüsse

De Commissie kondigt voorstel aan om lidstaten zelf te laten besluiten om wel of geen ggo's te telen, en keurt vijf besluiten over ggo's goed


Aus Eurobarometer-Erhebungen zu GVO geht hervor, dass 94 % unserer Bürger die Möglichkeit haben möchten, selbst zu entscheiden, 86 % möchten ausreichend informiert sein, bevor sie GVO konsumieren, und 71 % lehnen GVO-Lebensmittel einfach ab.

De opiniepeiling van de Eurobarometer laat met betrekking tot GGO’s zien dat 94 procent van onze burgers het recht om te kiezen wil hebben, 86 procent meer wil weten voordat ze GGO’s consumeren en dat 71 procent eenvoudigweg geen GGO-voedsel wil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus Eurobarometer-Erhebungen zu GVO geht hervor, dass 94 % unserer Bürger die Möglichkeit haben möchten, selbst zu entscheiden, 86 % möchten ausreichend informiert sein, bevor sie GVO konsumieren, und 71 % lehnen GVO-Lebensmittel einfach ab.

De opiniepeiling van de Eurobarometer laat met betrekking tot GGO’s zien dat 94 procent van onze burgers het recht om te kiezen wil hebben, 86 procent meer wil weten voordat ze GGO’s consumeren en dat 71 procent eenvoudigweg geen GGO-voedsel wil.


Ich erachte es als notwendig, dass der Schwellenwert für die akzidentelle Kontaminierung mit GVO nicht identisch mit dem bei der konventionellen Landwirtschaft, d. h. von etwa 0,9 %, sein darf, denn dies wäre de facto das Eingeständnis, dass weder die Kontaminierung verhindert noch garantiert werden kann, dass selbst ein als „biologisch/ökologisch“ gekennzeichnetes Erzeugnis, frei von GVO ist.

Mijns inziens is het noodzakelijk te stellen dat de drempel voor toevallige contaminatie met GGO’s niet dezelfde mag zijn als de drempel voor de conventionele landbouw, namelijk 0,9 procent. In dat geval zouden we immers de facto toegeven dat contaminatie niet meer vermeden kan worden, en dat niet meer gegarandeerd kan worden dat een product, zelfs met een bio-etiket, vrij is van GGO’s.


Der Schwellenwert für eine unabsichtliche Kontaminierung durch GVO darf nicht identisch mit dem Schwellenwert für Erzeugnisse der konventionellen Landwirtschaft, das heißt, mit einem Wert in der Größenordnung von 0,9 % sein, denn damit würde de facto eingeräumt, dass Kontaminierungen nicht mehr zu verhindern sind und dass auch nicht mehr gewährleistet werden kann, dass selbst ein als ökologisch gekennzeichnetes Erzeugnis GVO-frei ist.

Wij moeten ervoor zorgen dat de drempel voor toevallige besmetting met genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s) niet dezelfde is als in de conventionele landbouw, dat wil zeggen rond 0,9 procent, want dan zouden wij feitelijk erkennen dat wij besmetting niet langer kunnen voorkomen, en dat wij evenmin kunnen garanderen dat een product, zelfs als dat als biologisch is geclassificeerd, vrij van GGO’s is.


Mit der Verordnung wird in der EU ein geradliniges, einheitliches und transparentes Verfahren für alle Marktanwendungen eingeführt, gleich, ob für die GVO selbst oder für die daraus abgeleiteten Lebens- und Futtermittelerzeugnisse.

De verordening creëert een gestroomlijnde, uniforme en doorzichtige EU-procedure voor alle handelstoepassingen, ongeacht of het hierbij gaat om het GGO zelf of om de levensmiddelen en diervoeders die ermee worden geproduceerd.


Selbst eine sehr transparent aufgebaute Lebensmittelkette kann jedoch nicht in vollem Umfang garantieren, dass traditionelle Lebensmittel keine Spuren von GVO enthalten.

Wel is het zo dat zelfs een zeer goed georganiseerde voedingsketen geen absolute garantie kan bieden dat een traditioneel levensmiddel vrij is van spoorhoeveelheden GGO's.


Kommissionsmitglied Vassiliou verwies die Minister auf die politischen Leitlinien von Kommissionspräsident Barroso betreffend GVO, wonach es in einem Bereich wie etwa GVO möglich sein sollte, ein gemeinschaftliches Zulassungssystem, das auf wissenschaft­lichen Erkenntnissen basiert, und die Freiheit der Mitgliedstaaten, über den Anbau von genetisch veränderten Pflanzen in ihren Hoheitsgebiet selbst zu entscheiden, zu verbinden.

Commissielid Vassiliou herinnerde de ministers aan de politieke richtsnoeren van voorzitter Barroso met betrekking tot ggo's: "Op het gebied van ggo's, bijvoorbeeld, moet het mogelijk zijn een wetenschappelijk onderbouwde communautaire vergunningen­regeling te combineren met de keuzevrijheid voor de lidstaten om de teelt van genetisch gemodificeerde gewassen op hun grondgebied al dan niet toe te laten".


w