Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeführter Grund
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Gegen die guten Sitten verstoßen
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Leitfaden zur Guten Herstellungspraxis
Mit der Sorgfalt eines guten Familienvaters
Verstoß gegen die guten Sitten
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Vertaling van "guten grund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang




gegen die guten Sitten verstoßen

strijdig met de goede zeden


mit der Sorgfalt eines guten Familienvaters

als een goed huisvader


Leitfaden zur Guten Herstellungspraxis

Richtsnoer voor een goede manier van produceren


Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen


humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Eine bei dem Rat angefochtene Genehmigungsentscheidung kann formell unzureichend begründet sein, doch dies bedeutet noch nicht, dass materiell keine guten Gründe für diese Entscheidung bestehen.

« Een bij de Raad bestreden vergunningsbeslissing kan formeel onvoldoende gemotiveerd zijn, maar dat wil nog niet zeggen dat er materieel geen goede motieven voor die beslissing bestaan.


Dies ist beispielsweise der Fall, wenn eine Fluglinie ohne guten Grund erheblich von den ihr zugewiesenen Zeitnischen abweicht oder wenn sie ein größeres Flugzeug benutzt als ursprünglich in dieser Zeitnische vorgesehen.

Dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer luchtvaartmaatschappijen zonder goede reden vluchten uitvoeren op een tijdstip dat sterk afwijkt van het toegewezen slot, of wanneer zij een groter vliegtuig inzetten dan dat waarvoor de slot is toegewezen.


Im gleichen Sinne präzisiert der Ministerrat, dass die Gründe, die zur Untermauerung der Beschwerde im Sinne dieses Artikels 330quinquies angeführt werden könnten, umfangreicher seien als diejenigen, die im Rahmen des vorerwähnten Artikels 413 § 5 des Gerichtsgesetzbuches angeführt werden könnten; in diesem Rahmen « kann jede Kritik bezüglich der Rechtmäßigkeit und der Befugnisüberschreitung angeführt werden, einschließlich der Sachdienlichkeit und der Richtigkeit der Begründung, aber auch die Grundsätze der guten Verwaltung und der Verhältnismäßigkeit, was eine Abwägung der betreffenden Interessen beinhaltet »; im Übrigen bezweckt die ...[+++]

In dezelfde zin preciseert de Ministerraad dat de redenen die kunnen worden aangevoerd ter ondersteuning van het beroep bedoeld in dat artikel 330quinquies, ruimer zijn dan die welke kunnen worden aangehaald in het kader van het voormelde artikel 413, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek : in dat kader « kan elke kritiek met betrekking tot wettigheid en bevoegdheidsoverschrijding worden opgeworpen, met inbegrip van de pertinentie en de juistheid van de motivering, maar ook de beginselen van behoorlijk bestuur en de evenredigheid, die een afweging van de aanwezige belangen impliceert »; overigens heeft dat beroep « voor het directiecomité, ...[+++]


Die Richtlinie ist das Kernstück des EU-Wasserrechts und verpflichtet die Mitgliedstaaten, alle Grund- und Oberflächengewässer zu schützen und dafür zu sorgen, dass sie bis spätestens 2015 einen guten Zustand erreichen.

De richtlijn, de belangrijkste EU-regelgeving voor deze gedeelde bron, verplicht de lidstaten alle grond- en oppervlaktewaterlichamen te beschermen en om uiterlijk in 2015 een goede toestand in alle wateren te bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung sich zum Ziel gesetzt hat, das RER-Projekt zu Ende zu führen, und dass es keinen Grund gibt, um an dem guten Abschluss der Arbeiten zum vierspurigen Ausbau der Linie 161 und der künftigen Indienstnahme des RER-Netzes zu zweifeln;

Overwegende dat de Waalse Regering de afwerking van het GEN beoogt en dat er geen enkele reden is om te twijfelen aan de goede beëindiging van de werken inzake de verdubbeling (2 x 2) van de sporen op de lijn 161, noch aan de toekomstige ingebruikneming van het GEN netwerk;


Die Tatsache, dass der Kreditabschluss auf die Finanzierung eines von der Kommission genehmigten Investitionsplans abzielte, müsste einen hinreichend guten Grund dafür bilden, dass die kreditgebende Bank und der Bürge HSY für tilgungsfähig erachten.

Het feit dat de lening was bedoeld om een investeringsplan te financieren dat door de Commissie was goedgekeurd, zou voor de leningverstrekkende bank en de verstrekker van de garantie voldoende grond zijn geweest om te verwachten dat HSY de lening zou kunnen terugbetalen.


Nach der Wasserrahmenrichtlinie sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, alle Grund- und Oberflächengewässer (Flüsse, Seen, Kanäle und Küstengewässer) zu schützen und zu sanieren, damit diese bis spätestens 2015 einen guten Zustand erreichen.

Krachtens de waterkaderrichtlijn moeten de lidstaten ervoor zorgen dat alle grond- en oppervlaktewaterlichamen (rivieren, meren, kanalen en kustwateren) uiterlijk tegen 2015 in een goede toestand verkeren.


Ferner beruht er darauf, dass es keinen guten Grund zu der Annahme gibt, eine solche hochwertige Qualifikation ließe sich nur in den Vereinigten Staaten erlangen.

En er is geen goede reden te bedenken waarom een dergelijke hoge wetenschappelijke standaard alleen in de Verenigde Staten zou kunnen worden bereikt.


Für die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten gibt es also guten Grund, sich durch Einführung eines innergemeinschaftlichen Systems für den Handel mit Emissionen ab 2005 darauf vorzubereiten.

Er is veel voor te zeggen dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten zich daarop voorbereiden door binnen de Gemeenschap in 2005 alvast met een dergelijk stelsel te beginnen.


In Anbetracht der Entwicklungen bei den Lohnstückkosten und anderen Preisindizes wie auch der Fortschritte hinsichtlich der Unabhängigkeit der Zentralbanken gelangt die Kommission zu dem Schluß, daß es guten Grund zu der Annahme gibt, daß die gegenwärtigen Inflationsergebnisse in diesen vierzehn Mitgliedstaaten von Dauer sein werden.

Gezien zowel het beloop van de arbeidskosten per eenheid product en van andere prijsindicatoren als de gemaakte vorderingen op het gebied van de onafhankelijkheid van de centrale banken, komt de Commissie tot de conclusie dat er goede redenen zijn om de huidige inflatie-ontwikkeling in de genoemde 14 lidstaten als duurzaam te bestempelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guten grund' ->

Date index: 2023-01-10
w