Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guten dialog sind " (Duits → Nederlands) :

Dimitris Avramopoulos, Kommissionsmitglied für Migration, Inneres und Bürgerschaft, erklärte dazu: „Unser Ziel ist nach wie vor, sowohl mit Kanada als auch mit den USA eine uneingeschränkte Gegenseitigkeit im Visumbereich zu erreichen. Dank eines steten und diplomatischen Austausches im letzten Jahr konnten wir mit Kanada bereits greifbare Ergebnisse erzielen, und wir wollen nun mit den Vereinigten Staaten ebenso vorgehen. Der Dialog mit unseren strategischen Partnern ist der richtige Ansatz, und wir sind auf einem guten Weg.“ ...[+++]

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: "Ons doel is en blijft volledige visumwederkerigheid met Canada en de Verenigde Staten. We zijn ons hiervoor geduldig blijven inzetten en hebben het afgelopen jaar via diplomatieke kanalen wat betreft Canada al tastbare resultaten bereikt.


Solch ein zweigleisiger Ansatz hält die Tür für Gespräche offen, für einen Dialog sind jedoch mindestens zwei Gesprächspartner vonnöten und bei fehlendem guten Willen seitens des Irans sollten die Sanktionen verstärkt und gezielter eingesetzt werden.

De tweesporenbenadering houdt de deur open voor een dialoog, maar daarvoor zijn ten minste twee partijen nodig, en in afwezigheid van goodwill van de kant van Iran zouden de sancties versterkt moeten worden en doelgerichter moeten zijn.


Wir sind natürlich auch der Meinung, dass für uns ein allgemeiner Bedarf an einem guten Dialog mit den Zollbehörden besteht, unter anderem um sicherzustellen, dass es auf dem Binnenmarkt bessere und sicherere Produkte gibt.

We zijn natuurlijk ook van mening dat er in het algemeen behoefte is aan een goede dialoog met de douane-autoriteiten, onder andere om ervoor te zorgen dat er betere en veiligere goederen op de interne markt komen.


Dabei sind wir mit der Regierung in Griechenland in einem guten Dialog.

Binnen dit proces hebben wij met de regering in Griekenland een goede dialoog en dat vind ik belangrijk.


Die Europäische Union ersucht die Hohe Übergangsbehörde und alle madagassischen Parteien, die guten Willens und auf das nationale Interesse des Landes bedacht sind, um dringende Wiederauf­nahme des Dialogs, damit der Übergangsprozess wirklich auf Einigkeit beruht und die Ernennung einer Regierung der nationalen Einheit und eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung auf der Grundlage glaubhafter und transparenter Wahlen möglich wird.

De Europese Unie roept de Hoge Overgangsautoriteit en alle Malagassische partijen van goede wil die het nationaal belang ter harte gaat, op om met spoed de dialoog te hervatten, opdat in het overgangsproces daadwerkelijk sprake is van consensus, een regering van nationale eenheid kan worden benoemd en er op basis van geloofwaardige en transparante verkiezingen kan worden teruggekeerd naar het grondwettelijk bestel.


Wir sollten deswegen, glaube ich, dieses berechtigte Interesse der Beitrittsländer dadurch berücksichtigen, daß wir mit ihnen in einem guten Dialog sind, denn wir haben ja mit ihnen eine gemeinsame Zukunft in der Europäischen Union im 21. Jahrhundert.

Wij moeten met dat recht van de kandidaat-landen rekening houden en met die landen een vruchtbare dialoog voeren. In de 21e eeuw moeten wij in de Europese Unie samen met hen aan onze toekomst bouwen.


In diesem Sinne sind wir im Interesse Europas auf eine gute Zusammenarbeit, auf einen guten Dialog zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament angewiesen, und wir werden auch da, wo es uns möglich ist, deswegen Ihre Politik für das Jahr 2000 unterstützen.

Wij zullen deze ten opzichte van de Raad verdedigen. Daarom zijn wij, in het belang van Europa, aangewezen op een goede samenwerking en een goede dialoog tussen de Commissie en het Europees Parlement, en als het enigszins mogelijk is, zullen wij steun geven aan uw beleid voor het jaar 2000.


(2) Im Rahmen des Dialogs sind Verbraucher- und Berufsverbände aufgefordert, zu verhandeln und gegebenenfalls eine Vereinbarung bezüglich eines Standards des guten Verhaltens auf dem Gebiet der doppelten Angabe von Beträgen und der Zahlung abzuschließen und Mindeststandards für die Kundeninformation festzulegen.

2. In het raam van die dialoog worden de consumentenverenigingen en de beroeps- en bedrijfsorganisaties uitgenodigd te onderhandelen en, in voorkomend geval, afspraken te maken over beginselen voor goede praktijken op het gebied van dubbele prijsaanduiding en van betaling en te komen tot vaststelling van minimumnormen voor informatieverstrekking;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guten dialog sind' ->

Date index: 2023-02-27
w